Exemples d'utilisation de "серьезную" en russe avec la traduction "serious"

<>
Мы играем в серьезную игру. We're playing a serious game.
Вы совершаете очень серьезную ошибку. You're making a very serious mistake.
Вы совершаете серьезную ошибку, леди. You're making a serious mistake, lady.
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
Вы делаете серьезную ошибку, юная леди. You're making a serious mistake, young lady.
Не пытайся сесть, иначе нанесешь себе серьезную травму. Do not try to sit up, or you're gonna do yourself serious injury.
Я проделал серьезную работу, кусочки там и здесь. This is the serious work I've done, with little pieces here and there.
Мисс Дэвис перенесла очень серьезную черепно-мозговую травму. Well, Ms. Davis sustained a very serious brain injury.
Потому что вы только что сделали серьезную ошибку. Because you've just made a serious mistake.
Мальчик мой, ты делаешь одну очень серьезную ошибку. My boy, you're making one very serious mistake.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии. This last sentiment is posing a serious threat to Belgium’s survival.
Таким образом, утечка информации представляет серьезную угрозу для организаций. As a result, information leakage can be a serious threat to organizations.
Ядерный терроризм несет серьезную угрозу международному миру и безопасности. Nuclear terrorism poses a serious threat to international peace and security.
Они испытывают серьезную нехватку денежных средств и рабочей силы. They are facing a serious shortage of funds and man-power.
(Терроризм также помешал иракской нефти создать серьезную конкуренцию Саудовской Аравии). (Terrorism also kept Iraqi oil from becoming a serious challenger to Saudi Arabia.)
В том случае, когда вы ведете серьезную войну против терроризма". Not if you are engaged in a serious war on terrorism."
Но вместе с тем пластмассы представляют серьезную угрозу для окружающей среды. But plastics also pose a serious environmental threat.
Ничего об этом не знаю, но обстановка сменилась на очень серьезную. I don't know anything about that, but the mood around here got real serious.
Такой взгляд характерен для меметики, если ее воспринимать как серьезную науку. Now that, I suggest, is the view that comes out of taking memetics seriously.
Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях. I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !