Exemples d'utilisation de "сильного сопротивления" en russe

<>
Верхушка самого последнего диапазона – это уровень 119.55, который может выступить в роли сильного сопротивления. The top of the most recent range is 119.55, which could act as strong resistance.
Другими словами, металл потенциально направляется к области сильного сопротивления в диапазоне $1285-$1288 (эта зона закрашена красным на графике ниже). In other words, the metal is potentially heading into a region of strong resistance at $1285-$1288 (this area is shaded in red on the chart, below).
При этом, если пара USDNOK сумеет пробиться выше сильного сопротивления на уровне 7.8540, она может возобновить восходящий тренд и затем нацелиться на психологическое сопротивление на отметке 8.00. That said, if USDNOK manages to break above strong resistance at 7.8540, it could reinvigorate the uptrend and target psychological resistance at 8.00 next.
В период столь сильного сопротивления идее повышения затрат на энергоресурсы, такой подход может стать одним из самых эффективных (а также политически мудрых) механизмов для достижения целей, поставленных в Париже. At a time of strong resistance to higher energy costs, this may well be among the most effective – not to mention politically savvy – mechanisms for advancing the goals set out in Paris.
Сочетание медвежьих фундаментальных факторов и сильного технического сопротивления привело к резкому падению, и цены сейчас приближаются ко дну недавней модели симметричного треугольника в средних значениях .7800-х. The combination of the bearish fundamental news and the strong technical resistance has led to a sharp drop, and rates are now approaching the bottom of the recent symmetrical triangle pattern in the mid-.7800s.
Как видно на приведенном выше рисунке, цена двигается в рамках сильного нисходящего тренда, после чего начинает консолидироваться между уровнями поддержки и сопротивления. As shown above, the price falls in a strong downtrend and then starts to consolidate between support and resistance levels.
Британия возможно потребует сильного руководства. The British would need strong leadership.
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления. Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Из-за сильного дождя мы не могли выйти на улицу. The heavy rain kept us from going out.
Республиканская стратегия сопротивления повторному избранию Обамы A Republican strategy to counter the re-election of Obama
Они отложили свой отъезд из-за сильного снегопада. They put off their departure due to the heavy snow.
2) были сорваны американо-турецкие планы использовать подготовленных повстанцев для блокирования очага сопротивления в Манбидже; 2) It upended US-Turkish planning to use trained rebels to close the Manbij pocket;
Поезд был задержан из-за сильного снега. The train was delayed on account of a heavy snow.
24 августа турецкие войска перешли границу, не встретив серьезного сопротивления. On August 24, the Turkish military moved across the border, facing little resistance.
Из-за сильного снегопада они задержались. They were delayed due to heavy snowfall.
EUR/USD достигает сопротивления чуть ниже 1.0860 EUR/USD hits resistance slightly below 1.0860
Из-за сильного дождя сломался мой автомобиль. Because of heavy rain my car broke down.
Золото торгуется ниже в четверг, после удара об уровень сопротивления 1210 (R1). Gold traded lower on Thursday, after hitting resistance at 1210 (R1).
По случаю смерти такого сильного по характеру человека наше искреннее соболезнование. For the bereavement of a man of such strong character we offer our most sincere condolences.
Перелом произошел, когда на прошлой неделе покупатели смогли успешно защитить долгосрочную зону ключевого сопротивления 2.0660. The turnaround occurred after the buyers were able to defend the key 2.0660 long-term support area successfully last week.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !