Exemples d'utilisation de "сильной жары" en russe

<>
Он сообщил, что мысли о самоубийстве появились у него в Кувейте, и что однажды он потерял сознание из-за сильной жары. He said he contemplated suicide in Kuwait and once passed out there due to the heat.
Хотя никакой отдельный период сильной жары нельзя напрямую связать с глобальным потеплением, последнее приведет к их значительному учащению. Moreover, if global warming continues unchecked, the number of deaths that occur when rainfall becomes more erratic, causing both prolonged droughts and severe floods, will dwarf the death toll from hot weather in Europe.
Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище. Thanks to a combination of intense heat and periodic Sahelian rains, Madi consistently produces clean, high-quality cotton on the gently sloping hills that surround his walled compound.
Если мир и дальше будет двигаться в этом направлении, глобальная температура в конечном итоге вырастет на несколько градусов Цельсия, в результате чего повысится уровень моря, начнутся мега-штормы, периоды сильной жары, массовые неурожаи, сильные засухи и наводнения и резкая потеря биоразнообразия. If the world continues on its current trajectory, global temperatures will eventually rise by several degrees centigrade, causing higher sea levels, mega-storms, severe heat waves, massive crop failures, extreme droughts, heavy flooding, and a sharp loss of biodiversity.
Между тем, повышение температуры увеличивает вероятность вредителей и болезней сельскохозяйственных культур, ставя под угрозу сельскохозяйственную продуктивность и подвергая население все более частым периодам сильной жары. Meanwhile, rising temperatures are increasing the likelihood of pests and crop diseases, jeopardizing agricultural productivity and subjecting the population to increasingly frequent heatwaves.
Точно также, периоды сильной жары, унесшие множество жизней в Европе в 2003 году, привели Гора к заключению, что изменение климата вызовет еще больше смертей. Similarly, Europe’s deadly heat waves in 2003 lead Gore to conclude that climate change will mean more fatalities.
периоды сильной жары и засуху с одной стороны, непосредственно от потепления, а с другой, вследствие повышенной концентрации водного пара в атмосфере с его потенциальной энергией, осадки превратятся в стихийные явления. Heatwaves and droughts on one hand, directly from the warming, but also, because a warmer atmosphere holds more water vapor with its latent energy, rainfall will become in more extreme events.
В государствах- членах Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) наблюдается ряд последствий изменения климата, например таких, как все возрастающее число периодов сильной жары, увеличение частотности и интенсивности наводнений и засухи и радикальные изменения характера атмосферных осадков. The member States of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) are experiencing a number of the effects of the climate change, for instance an increased number of heatwaves, more frequent and intense floods and droughts, and drastic changes in precipitation patterns.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Моя сестра страдает от сильной простуды. My sister is suffering from a bad cold.
Он не мог спать из-за жары. He could not sleep because of the heat.
Я выздоровел после сильной простуды. I have recovered from my bad cold.
Я пострадал от летней жары. I was affected by the summer heat.
Он страдал от сильной головной боли. He was suffering from a bad headache.
Многие бегуны упали в обморок из-за жары. Many runners passed out in the heat.
Моя сестра сейчас страдает от сильной простуды. My sister is suffering from a bad cold now.
Он ушел с самолета F-4, у которого была настолько слабая система охлаждения, что если летчик закрывал фонарь кабины на земле, он немедленно покрывался потом от жары. He transitioned from flying the F-4, which had such a poor cooling system that if pilots closed the canopy while on the ground, they were immediately drenched in sweat.
Пока это единичные случаи - люди с сильной волей. So far there are only exceptional cases, people who are strong-willed.
В прошлом году в Австралии после засухи и рекордной жары в результате лесных пожаров погибли более 100 человек. Last year, more than a hundred people were killed in bush fires in Australia, following drought and record-breaking heat.
Афганистан, горная страна, с сильными местными различиями, должен быть до определенной степени децентрализован, по образцу западных стран, но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью, устраняя пост премьер-министра, который существовал со времен Конституции 1964 года. Afghanistan, land of mountains, with strong local identities, should be able to benefit from a certain decentralisation, in the image of the Western nations, but the United States wanted to turn it into a centralised State, with strong presidential power, abolishing the post of Prime Minister, which had existed since the 1964 Constitution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !