Exemples d'utilisation de "символов" en russe
Traductions:
tous1496
symbol729
character633
sign46
icon35
note10
sigil6
token5
char1
autres traductions31
Не начинаются с заданной строки символов, например "С"
Do not begin with the specified string, such as U
Использование функции ЕСЛИ для проверки ячейки на наличие символов
Using IF to check if a cell is blank
Он состоит из 9 буквенно-цифровых символов в формате MDDDDDDDC, где:
It consists of nine alphanumeric in the format MDDDDDDDC, where:
Не следует указывать более подробную информацию, так как количество символов ограничено.
There shouldn't be any further information, since the complete reference may not be transmitted to us.
Если подсчитать количество символов на всех картах колоды, в сумме получится 365.
If you total all the spots on a deck of cards, the result is 365.
Помните о том, что функция СЧЁТЕСЛИ не учитывает регистр символов в текстовых строках.
Be aware that COUNTIF ignores upper and lower case in text strings.
В этих примерах ячейка — это ячейка, количество символов в которой нужно подсчитать, например B1.
In these examples, cell is the cell you want to count, such as B1.
Да, вы можете использовать встроенный набор символов эмоций (iOS 5) или загрузить соответствующее приложение.
Yes, you can use your phone's built-in emoji (on iOS 5) or download an emoji app.
Наследие принцессы Дианы, связанное с созданием символов, открывших путь к значительным социальным изменениям, сильно недооценено.
Princess Di’s legacy in generating iconography that opened the way to tremendous social change is grossly underappreciated.
Названия стандартных действий (в частности, «Нравится») будут появляться в раскрывающемся меню по мере ввода символов.
Common action verbs (i.e. "like") will appear in the dropdown menu as you type them.
Цена сообщения зависит от двух факторов: количества символов и времени, на которое вы хотите его закрепить.
You get different treatments depending on how much you choose to spend.
Такой файл может получить при помощи команды контекстного меню окна "Обзор Рынка - Набор символов - Сохранить как".
A file like this can be obtained using the window context menu command of the "Market Watch - Sets - Save As...".
Впрочем, часто вокруг таких символов на монетах возникала некая неопределённость – представляют ли они государственность или божественность?
Usually, however, there was some confusion about whether the emblems on coins represented sovereignty or divinity.
Это и война конфликтующих символов, в которой обе стороны заявляют о своей монополии на правосудие и мученичество.
It is also a war of conflicting images, in which both parties claim a monopoly on justice and martyrdom.
Пароль приложения – это код из 16 символов, с помощью которого приложение или устройство подключается к аккаунту Google.
An App password is a 16-digit passcode that gives an app or device permission to access your Google Account.
Способ отображения дат можно изменять, используя сочетания символов "Д" (для дня), "М" (для месяца) и "Г" (для года).
You can alter the way a date displays by using a mix of "M" for month, "D" for days, and "Y" for years.
Анализатор сервера Exchange выводит на экран предупреждение, если значение параметра DebugModule содержит одну или несколько следующих цепочек символов:
If the value data for DebugModule contains one or more of the following strings, the Exchange Server Analyzer displays a warning:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité