Exemples d'utilisation de "система учета запасов" en russe
В журнал учета запасов по основным средствам можно вводить приобретение основных средств, произведенных юридическим лицом для себя.
In the inventory journal for fixed assets, you can enter the acquisition of fixed assets that the legal entity has produced or constructed for itself.
«Неттинговая система учета позиций» — система учета позиций, подразумевающая, что в один момент времени на счете может быть только одна открытая позиция по одному и тому же инструменту:
"Netting system of calculating positions" - the system of calculating positions in which there may be only one open position for each and the same instrument at one period of time:
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка номенклатур и услуг для торговли без учета запасов.
For more information, see Set up items and services for not stocked trade.
«Хеджинговая система учета позиций» — система учета позиций, позволяющая иметь на счете множество торговых позиций по одному и тому же инструменту, в том числе разнонаправленных.
"Hedging system of calculating positions" - the system of calculating position which allows traders to have several trading positions open for the same instrument, including positions in different directions.
Специалисты по бухгалтерскому учету говорят, что система учета здесь ни при чем.
Accountants say this is all accounting is supposed to do.
Складская политика определена атрибутом группы моделей торговли без учета запасов номенклатуры.
The inventory policy is determined by the Stocked item model group attribute.
б) система учета способна выявлять звенья в процессе воспроизводства (включая производство, маркетинг, НИОКР), вплоть до дробных частей отдельных операций, в которых допускаются неэффективные издержки;
b. The cost system should pinpoint where production, marketing, and research costs are inefficient even in sub-parts of the operation.
Настройка номенклатур и услуг для торговли без учета запасов [AX 2012]
Set up items and services for not stocked trade [AX 2012]
Между тем эта система учета одновременно «децентрализована», поскольку широко распределена и открыта для публики, что не позволяет ни одной партии или группе действовать ей в обход.
But the ledger is also “decentralized,” in that it’s distributed widely and open to the public, allowing no single party or group to game the system.
Генеральная Ассамблея в разделе Х своей резолюции 60/266 просила Генерального секретаря рассмотреть все аспекты управления запасами горючего, включая подготовку всеобъемлющего руководства по управлению запасами горючего, внедрение электронной системы учета запасов горючего, разработку постоянно действующих инструкций по управлению запасами горючего и подготовку годового плана закупок горючего, и представить доклад о ходе осуществления.
The General Assembly, in section X of its resolution 60/266 requested the Secretary-General to review all aspects of fuel management, including the preparation of a comprehensive fuel management manual, implementation of the electronic fuel accounting system, development of standard operating procedures on fuel management and preparation of an annual fuel procurement plan, and to report on the status of implementation.
Если система учета уже имеется, с Реквизиты розничной торговли проще переносить важные финансовые данные в основную систему учета.
If you already have an accounting system, Retail essentials makes it easy to provide critical financial data to the primary accounting system.
В результате система учета сможет получить итоговые данные и выполнить разноску на соответствующие счета.
The accounting system can then obtain the totals and post to the appropriate accounts.
Кроме того, эти лица должны вносить информацию о таких операциях в журнал регистрации выставленных и предъявленных счетов-фактур и учета запасов, что необходимо для обеспечения максимальной транспарентности всех вышеупомянутых операций в соответствии с требованиями статей 5 и 6 этого закона.
Such activities must be documented in a record of invoices issued and received as well as inventory lists, in order to ensure the greatest possible transparency in all the above-mentioned operations, as set out in articles 5 and 6 of the Act.
Поэтому такие инструменты, как система учета затрат рабочего времени и мониторинг результатов деятельности структурных подразделений, которые позволяют получать детальную информацию о нагрузке, качестве выполнения работы и т.д., являются очень важными в работе статистических служб.
Tools such as a system to account for time worked and monitor subsidiary unit output, which provide detailed information on workload, quality of work and so forth, are therefore very important to the operation of the statistical services.
Поскольку физического учета запасов расходных материалов не велось, в статье «Прочие активы» не указывается сумма, соответствующая объему неиспользованных расходных предметов по состоянию на 31 декабря 2005 года, вопреки пункту 49 (iv) Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
Because no physical inventory was conducted of expendable items, no amount was disclosed and recognized as “other assets” representing unused expendable items as at 31 December 2005, contrary to paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards.
Система учета Йоргенсона и Фраумени учитывает только формальное образование в своих оценках инвестиций в человеческий капитал, которые улучшают навыки и знания людей; при этом компонент обучения без отрыва от производства совмещается с оценкой амортизации человеческого капитала.
The Jorgenson and Fraumeni's accounting system only considers formal education in its estimates of investment in human capital that enhances individuals'skills and knowledge, with the component of on-the-job training being mixed with its estimation of depreciation on human capital.
Он отмечает также, что систему учета запасов топлива планируется заменить начиная с 2009 года усовершенствованной электронной системой управления запасами топлива.
It also notes that the fuel accounting system is to be replaced by an improved electronic fuel management system beginning in 2009.
Особое значение с точки зрения семейной политики имеет то, что стала обеспечиваться бо ? льшая гибкость в плане уведомления о намерении использования родительского отпуска, была введена система учета родительского отпуска (что позволяет использовать это право до достижения ребенком школьного возраста), а также включение в законодательство положения о том, что отцы имеют собственное право на отпуск для родителей.
It is of special importance from the viewpoint of family policy that more flexibility was introduced to the terms for notifying parental leave, that a parental leave account was introduced (which makes it possible to make use of parental leave until the child has reached the age of school attendance), as well as that it has been stipulated in the law that fathers have their own entitlement to parental leave.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité