Exemples d'utilisation de "скачиваете" en russe

<>
Имеются данные о том, что сайт, с которого вы скачиваете файл, распространяет вредоносные программы. We've found that the website you tried to download the file from has been known to distribute malware.
Когда вы скачиваете данные почты, ярлыки всех сообщений Gmail сохраняются как специальный заголовок X-Gmail-Labels. When you export your mail from Gmail, each message's labels are preserved in a special X-Gmail-Labels header in your download file.
Когда вы скачиваете лиды со своей Страницы, мы включаем в отчет все поля, которые вы добавили в форму, а также следующее: When you download your leads from your Page, we'll include all of the fields you've added to your form, plus the following info:
Когда вы скачиваете их из других источников, функция "Проверка приложений" сканирует их до и после установки и определяет, являются ли они вредоносными. If you download apps from sources outside Google Play, Verify Apps scans those apps for malware before and after you install them.
Вы соглашаетесь не удалять уведомления об авторских правах и другие определения охраняемых прав интеллектуальной собственности из материалов, которые печатаете или скачиваете с Сайта. You agree not to delete any copyright notices or other indications of protected intellectual property rights from materials that you print or download from the Site.
5.5. Вы соглашаетесь не удалять уведомления об авторских правах и другие признаки о защите прав на интеллектуальную собственность из материалов, которые вы печатаете или скачиваете с веб-сайта. 5.5. You agree not to delete any copyright notices or other indications of protected intellectual property rights from materials that you print or download from the web site.
Это бесплатная программа, которую вы скачиваете для своего "Мака" или Windows, и звоните бесплатно в любую точку мира. Минус в том, что вы, как ботан, сидите в наушниках с микрофоном. It's a free program you download for your Mac or PC, and you make free phone calls anywhere in the world The downside is that you have to wear a headset like a nerd.
Если вы скачиваете или используете наше программное обеспечение, например, отдельный программный продукт, приложение или плагин для браузера, то соглашаетесь с тем, что время от времени программное обеспечение может скачивать и устанавливать обновления и дополнительные функции с целью улучшения и дальнейшего повышения качества работы. If you download or use our software, such as a stand-alone software product, an app, or a browser plugin, you agree that from time to time, the software may download and install upgrades, updates and additional features from us in order to improve, enhance, and further develop the software.
Далее — скачиваем и устанавливаем терминал. Then download and install the terminal.
Так что скачивайте и наслаждайтесь. So, download it and have fun with it.
Chrome начнет скачивать DMG-файл. Chrome will download a .dmg file.
Потому что killer apps можно скачивать. Because the killer apps can be downloaded.
Рекомендуем вам скачивать свои лиды регулярно. We recommend you download your leads regularly.
Как скачивать приложения из Google Play Download apps securely on Google Play
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
Разрешить пользователям скачивать приложения из Магазина Windows Allow users to download apps from Windows Store
Как скачивать приложения не из Google Play Download apps from sources other than Google Play
Разрешить пользователям скачивать приложения из Microsoft Store Allow users to download apps from Microsoft Store
С YouTube разрешается скачивать только свои видео. Download your own YouTube videos
Многие приложения и игры можно скачивать бесплатно. Many apps and games are free for you to download and play.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !