Exemples d'utilisation de "скидках" en russe avec la traduction "discount"
Основная идея супермаркетов заключается в скидках!
The basic idea of super markets is to give discounts!
Сведения о скидках отображаются внизу формы Сопоставление открытых проводок
Discount information is shown at the bottom of the Settle open transactions form.
Дополнительные сведения о многострочных скидках см. в разделе Коммерческих соглашений (форма).
For more information about multiline discounts, see Trade agreements (form).
Дополнительные сведения о настройке скидок см. в разделе О корректировках цен и скидках.
For information about how to set up discounts, see About price adjustments and discounts.
Дополнительные сведения см. в разделах О корректировках цен и скидках и Настройка простой скидки.
For more information, see About price adjustments and discounts and Set up a simple discount.
Мы бы очень хотели получить подробную информацию об экспортных ценах и скидках при регулярных заказах.
We would like to receive detailed information about export prices and discounts on placing regular orders.
Дополнительные сведения о создании корректировок цен и скидок см. в разделе О корректировках цен и скидках.
For information about how to create price adjustments and discounts, see About price adjustments and discounts.
Она не видит никакой информации о скидках на оплату, потому что эта информация отображается, если выбрана строка счета.
She does not see any information about cash discounts, because the cash discount is shown when the invoice line is selected.
Эти обновления можно применять вручную или автоматически ко всем связанным соглашениям о ценах и скидках, также называемым торговыми соглашениями.
These updates can be applied manually or automatically to any related price or discount agreements, also known as trade agreements.
Ему также может потребоваться отправить предложения (например, с информацией о скидках на услуги) клиентам, которые купили у него машину.
The dealer also might want to send offers, like discounts for service, to customers that have purchased a car from them.
Можно также использовать этот способ оплаты для сбора сведения о сбыте или клиентских скидках, если клиент оплачивает другим способом оплаты.
You can also use this payment method to collect sales information or customer-specific discounts when the customer makes a payment by using another payment method.
Поскольку все моделирования цены рассматриваются как особые скидки в активной строке предложения или во всем предложении, важно отслеживать различия в скидках.
Because all price simulations are treated as special discounts on the active quotation line or the whole quotation, you must track the differences in the discounts.
Если для соответствующей строки договора покупки установлен флажок Цена и скидка фиксированы, изменение сведений о ценах или скидках приведет к удалению связи.
If the Price and discount is fixed check box is selected for the corresponding purchase agreement line, you cannot change any price or discount information without causing the link to be removed.
От поставщиков требуется загружать информацию об их прейскурантах цен и предоставляемых ими скидках с этих цен при закупках АОО в эту систему, и они могут снижать свои договорные цены в любое время.
Suppliers are required to upload their schedules pricelist and their discounts from those prices for GSA purchases to the system, and can lower their contract prices at any time.
В соответствии с постановлением кабинета министров от 18 марта 1997 года «О скидках при покупке медицинских принадлежностей при амбулаторном лечении в 1997 году» женщины, имеющие медицинские противопоказания против беременности, получают скидки при покупке пероральных и механических противозачаточных средств.
In compliance with Regulations of the Cabinet of Ministers of 18 March 1997 “On Relieves in Purchasing Medical Appliances for Out-Patient Treatment in 1997” women who have medical contraindications to pregnancy, receive discounts for the purchase of peroral and mechanic contraceptive means.
ii. Сообщения по подписке нельзя использовать для отправки рекламных и маркетинговых материалов, а также информации о промоакциях и специальных предложениях, даже если человек согласится на получение этих материалов (например, не допускаются сообщения о ежедневных акциях, купонах и скидках или распродажах).
ii. Subscriptions messages may not be used for sending advertising, marketing, solicitations, or promotional content, even if a person opts-in to receiving this content (ex: daily deals, coupons and discount or sale announcements are not permitted).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité