Exemples d'utilisation de "складов" en russe avec la traduction "store"

<>
Это схемы складов, где полиция хранит все свои вещественные доказательства и текущие судебные дела. They're schematics for the warehouse where the police store all their physical evidence and active cases.
Еще более накладным является добавление заводов, складов, оборудования, что вполне может потребоваться при расширении производства. Even more costly may be the additions to factories or stores or equipment that must be made.
Для складов, которые не определены как магазины розничной торговли, используются настройки группы номенклатурных моделей для продукта. For warehouses that are not designated as retail stores, the item model group settings for the product are applied.
Они включали в себя расходы на создание временных офисов, складов, ограждений и на подключение к водопроводным и электрическим линиям с целью создания условий для начала работы. The costs include the setting-up of temporary offices, stores, fences and the connection of water and electricity lines to enable work to begin.
Главные армейские казармы во Фритауне переполнены, и некоторым семьям приходится жить в зданиях складов и хранилищ боеприпасов, не имея доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям. The main barracks in Freetown are overcrowded, with some families living in stores and armories, with no access to safe drinking water or proper sanitation.
Ключевые программные показатели за период ССП свидетельствуют о том, что в странах существенно сократился дефицит антигенов, используемых в регулярной иммунизации, но было лишь незначительно улучшено общее состояние холодильных складов. Key programme indicators for the MTSP period suggest a significant reduction in stock-outs at national level for antigens used in routine immunization but only limited improvements in the overall condition of national cold stores.
Члены группы встретились с начальником складов и задали ему вопросы об организационной структуре, численности работников и о четырех неснаряженных боевых частях 122-мм неуправляемых ракет «Карар», о которых было недавно объявлено Ираком. The group met with the commander of the stores and asked him about the organizational structure, the names of employees and four empty warheads of the Karrar 122-millimetre missile recently declared by Iraq.
Эта поддержка включает предоставление услуг в связи с поездками, перевозку личных вещей, получение виз и пособий, материально-техническое обеспечение, функционирование складов принадлежностей, управление машинным парком, услуги по размножению и полный перечень услуг по эксплуатации зданий. That support includes the provision of travel services, personal effects shipments, visa and entitlements, logistics, supply stores operation, vehicle fleet management, reproduction and graphic services and a complete range of building management services.
Это обслуживание включает предоставление услуг в связи с поездками, перевозкой личных вещей, получением виз и пособий, материально-техническое обеспечение, функционирование складов принадлежностей, управление машинным парком, услуги по размножению и полный перечень услуг по эксплуатации зданий как для работы в Гааге, так и для осуществления мероприятий на местах. This support includes the provision of travel services, personal effects shipments, visa and entitlements, logistics, supply stores operation, vehicle fleet management, reprographic services and a complete range of building management services to its operations in The Hague as well as to its field operations.
К этому можно добавить, что Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности собрало информацию, согласно которой 300 человек погибло и еще 860 человек было ранено, причем среди них были и мирные граждане, и боевики, и что имело место крупномасштабное разрушение государственной инфраструктуры, в том числе больниц, дорожных сетей, мостов, складов топлива, аэропортов и морских портов. Also, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has gathered information suggesting that 300 people have died and a further 860 have been injured, including civilians and militants, and that there has been widespread destruction of public infrastructure, including hospitals, road networks, bridges, fuel stores, airports and seaports.
Нарушения со стороны Королевской марокканской армии включали вторжение вооруженных элементов в буферную полосу 10 октября 2006 года и строительство складов для боеприпасов в запретной зоне в феврале 2007 года; нарушения со стороны Фронта ПОЛИСАРИО включали сосредоточение войск во время военного парада, который был проведен 27 февраля 2007 года в зоне ограниченного запрета в Тифарити, а также обвинение в том, что в ноябре 2006 года в запретной зоне были установлены мины. Violations by the Royal Moroccan Army included the presence of a military element in the buffer strip on 10 October 2006, and the construction of ammunition stores in the restricted area in February 2007; violations by the Frente Polisario included the concentration of forces during the military parade held in the area of limited restriction in Tifariti on 27 February 2007, and the claim that mines had been laid in the restricted area in November 2006.
Я просто ищу корабельный склад. Yeah, I'm just looking for the ship's stores.
Магазин розничной торговли считается типом склада. A retail store is considered a type of warehouse.
Настройка склада для представления розничного магазина. Set up a warehouse to represent the retail store.
Посмотри за складом за меня, хорошо? Watch the store for me, okay?
Затем создается новый магазин, ему присваивается склад. You then create a new store and assign the warehouse to it.
Настройка склада для представления магазина розничной торговли Set up a warehouse to represent a retail store
Так что можешь получить оборудование на складе. So you can get the gear out of the store room.
Что-то произошло со мной на складе Тори. Something happened to me at Tori's store.
Я также звонил на склады и на почту. I have also tried the vicar, the general stores, and the post office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !