Exemples d'utilisation de "скончаться" en russe avec la traduction "pass away"
Я ответил: "Он скончался, его звали Хосро."
I said, "Well, he's passed away, but his name was Khosro."
Это мистер Путни и миссис Уилсон, она скончалась.
This is Mr. Putney and this is Mrs. Wilson, she passed away.
Пилот вертолета 5 канала Пьяный Вилли скончался сегодня.
Channel 5 news copter pilot drunk billy passed away today.
Но что проку, если она скончалась четыре года назад.
But what's the use if she passed away four years ago.
Вы не знали, что он скончался два года назад?
Didn't you know that he passed away about two years ago?
Оба родителя скончались, оставив ей шесть поколений очень старых денег.
Both of her parents passed away leaving her six generations of very old money.
Вместо этого я расскажу о моей матери, она скончалась прошлым летом.
Instead, I'm going to mention my mom, who passed away last summer.
Старшая сестра написала, что моя мать скончалась после нескольких дней мучений.
My older sister wrote that my mother passed away, after suffering for a few days.
Следующая зима была самой суровой, что помнили люди, и мать Белоснежки скончалась.
The next winter was the harshest in memory and Snow White's mother passed away.
Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Mau passed away five months ago, but his legacy and lessons live on.
Его доставили в больницу, где он скончался в понедельник, 12 ноября 2001 года.
He was admitted to hospital where he passed away on Monday, 12 November 2001.
Ситуация не сильно изменилась с тех пор, как отец Бвелле скончался в 2002 году.
The situation hasn't changed much since Bwelle's father passed away in 2002.
Если ваш друг скончался, сообщите об этом, чтобы установить памятный статус для его профиля.
If your friend passed away, please report their profile to be memorialized.
Вы чувствовали движения в животе, потому что, хоть ваш первый ребенок скончался, но второй жив и толкается.
~ The reason you felt a change of movement in the womb was because your first little one passed away, but the second was still alive and genuinely kicking.
Когда герой приезжает туда, он узнаёт, что дядя таинственно скончался, и был похоронен в мавзолее на территории особняка.
But once he gets there, he's found out that his uncle has mysteriously passed away and been entombed in a mausoleum on the property.
Сегодня мы хотели бы также почтить память нашего бывшего коллеги — Постоянного представителя Ливана посла Сами Кронфоля, который недавно скончался.
On this day we also recall our former colleague, the Permanent Representative of Lebanon, Ambassador Sami Kronfol, who passed away recently.
Собравший больше всего звезд в истории BTN человек, известный всем, как "Голос Лондона" скончался вчера ночью от сердечной недостаточности.
Most awarded stars in the history of the BTN a man known to the entire nation as "The voice of London" passed away late last night from apparent heart failure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité