Exemples d'utilisation de "скоординирован" en russe avec la traduction "coordinate"

<>
Traductions: tous753 coordinate739 co-ordinate14
Учебный план для обеих стран, основанный на предложении министра Атмара, должен быть скоординирован. The curriculum for both countries, based on Minister Atmar’s proposal, should be coordinated.
План действий будет скоординирован с возможным улучшением программного обеспечения и повышением эксплуатационных характеристик «второй волны» дополнительных модулей. The action plan will be coordinated with an eventual software upgrade and wave II enhancements of additional modules.
Любой подход к разрешению этих проблем должен быть тесно скоординирован с инициативами, предпринимаемыми Африканским союзом, в частности Координационным комитетом по миру и безопасности на уровне министров, с союзом стран бассейна реки Мано и с Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС). Any approach to resolving these problems should be closely coordinated with initiatives undertaken by the African Union, particularly by its Peace and Security Ministerial Coordinating Committee, with the Mano River Union countries and with the Economic Community of West African States (ECOWAS).
В результате данной деятельности будет разработан реальный план практического развития общеевропейских транспортных коридоров и скоординирован процесс его выполнения, поскольку эта деятельность позволит заинтересованным странам и соответствующим европейским учреждениям впоследствии сосредоточить свое внимание на наблюдении за эксплуатацией этих сетей и- после вступления в ЕС- за другими изменениями и экономическими условиями, а также соответствующим образом корректировать их. The work will present a realistic plan for the practical development of the Pan-European Transport Corridors and their coordinated implementation process, since it will enable the countries concerned and the related European institutions to focus thereafter on the monitoring of the implementation of these networks and, during the years following the accession process and other developments and economic conditions, adopting them accordingly.
Примечание: ПСИ программа скоординированных исследований Note: CIP coordinated investigation programme
Регулирование рынков не должно быть скоординированным; Regulation of markets does need to be coordinated;
Возникает вопрос: как скоординировать их работу? So one difficulty is how do you coordinate lots of these robots?
Скоординированная африканская программа помощи в области услуг (САППУ) Coordinated African Programme of Assistance on Services (CAPAS)
Что нужно, так это скоординированный план реорганизации и стратегии. What is needed is coordinated restructuring and policy setting.
Так как должен выглядеть скоординированный план глобальной экономической политики? So what would a coordinated set of global economic policies look like?
Это был самый невероятный скоординированный на глобальном уровне отклик. This was an incredible, coordinated global response.
Чтобы добиться этого, необходима скоординированная, ориентированная на будущее инвестиционная стратегия. What it will take is a coordinated, future-oriented investment strategy.
Жизненно важно создание скоординированной системы реагирования на нарушения принятых правил. A coordinated system for responding to violations is also vital.
Решение сложных проблем, создаваемых неинфекционными заболеваниями потребует скоординированных международных усилий. Addressing the complex challenge posed by NCDs will require a coordinated international effort.
Более того, антитрестовские меры ЕС, кажется, являются частью скоординированной юридической атаки. Moreover, the EU’s antitrust action seems to be part of a coordinated legal assault.
Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики. For another, it would serve as a financing mechanism for coordinated countercyclical fiscal policies.
И эта правда уже очевидна; необходимы быстрые, скоординированные и ответственные действия. We are already living that truth; fast, coordinated and responsible action is called for.
Для выхода из продовольственного кризиса требуется широкое партнерство и скоординированные действия. Resolving the food crisis would require a broad-based partnership and coordinated response.
К счастью, высокопоставленные чиновники ответили на обострение кризиса скоординированными политическими действиями. Fortunately, as the crisis has worsened, global policymakers have responded with coordinated policy action.
У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика. They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !