Exemples d'utilisation de "скорректированной" en russe avec la traduction "adjust"

<>
Значение точности ценообразования используется для округления скорректированной цены покупки. The pricing precision value is used to round off the adjusted purchase price.
(Необязательно) Можно автоматически проверить, что проблем со скорректированной строкой нет. Optional: You can automatically verify that there are no problems with the adjusted line.
Если скорректированной проводке необходимо присвоить дату корректировки вместо даты проекта, установите флажок Использовать дату корректировки как дату нового проекта. If you want an adjusted transaction to be dated with the adjustment date instead of the project date, select the Use adjustment date as new project date check box.
Одна из этих проводок создается с отрицательной суммой для отмены оригинальной записи, а другая новая запись создается со скорректированной суммой. One of these transactions is created to cancel the original entry with a negative amount, and the other new entry is created with the adjusted amount.
любые коррективы к оценкам согласно статье 3.3 или 3.4, зарегистрированные в качестве разницы между скорректированной оценкой и представленной оценкой. Any adjustments to Article 3.3 or 3.4 estimates, recorded as the difference between the adjusted estimate and the submitted estimate.
Альтернативным вариантом является субсидирование таких отраслей напрямую правительством, причём размер субсидий можно привязать к скорректированной на качество цене импорта, который замещается. An alternative would be to subsidize such industries directly from the Exchequer, with subsidies tied to the quality-adjusted price of the import being substituted.
В случае, если необходимо скорректировать оценку выбросов, группе экспертов по рассмотрению следует выбрать один из базовых методов корректировки, предусмотренных настоящими руководящими указаниями, для целей расчета скорректированной оценки. If an emission estimate needs to be adjusted, the expert review team should choose one of the basic adjustment methods in this guidance for the calculation of an estimate for purposes of adjustment.
вопросы оценки чистой инвестиционной позиции Соединенных Штатов Америки: растущий разрыв между скорректированной позицией и фактической чистой инвестиционной позицией, значительное снижение прибыли от прямых иностранных инвестиций и недостатки в пояснении прибылей и потерь портфельного капитала. Issues in assessing the United States net investment position: the growing gap between adjusted and actual net investment position; considerably lower returns on foreign direct investment inflows; and shortcomings in explaining portfolio capital gains and losses.
Оценка: МСБУ 33 требует расчета базовой и разводненной прибыли на акцию путем деления прибыли или скорректированной прибыли, причитающейся держателям обычных акций (делимое), на средневзвешенное или скорректированное число обычных акций в обращении за тот же период (делитель). Measurement: IAS 33 requires computation of basic and diluted earnings per share by dividing the profit or adjusted profit attributable to ordinary shareholders as the numerator by the weighted average number of ordinary shares outstanding or as adjusted during the period as the denominator.
Как КПП, так и ККАБВ просили Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) представить альтернативный вариант бюджета вместе с соответствующим штатным расписанием и скорректированной программой работы, в которых за основу был бы принят менее оптимистичный прогноз в отношении финансирования. Both the Committee of Permanent RepresentativeCPR and the ACABQ have requested the UNUnited Nations Human Settlements Programme- (UN-HABITAT) to submit an alternative budget scenario, together with related staffing table and adjusted work programme, which would contemplate a less optimistic level of projected funding.
Аналогичным образом, если только один компонент конкретной оценки не отвечает требованиям (например, речь идет о несогласованных, неточных или неправильно использованных факторах выбросов, других кадастровых параметрах или данных о деятельности), то при расчете скорректированной оценки группа по рассмотрению должна заменить лишь этот компонент. Similarly, if only one component of a given estimate is problematic (such as inconsistent, incorrect or misapplied emission factors or other inventory parameters, or activity data), the review team should replace only that component in calculating the adjusted estimate.
Увеличение потребностей по статье расходов по военному персоналу обусловлено полным развертыванием утвержденной численности военного персонала в составе 6700 человек, скорректированной с учетом доли вакантных должностей в размере 2 процентов, по сравнению с поэтапным развертыванием войск в составе 5844 военнослужащих в 2004/05 году. The increased requirements under military personnel costs were attributable to the full deployment of the authorized strength of 6,700 military personnel, adjusted by a 2 per cent vacancy factor, compared with a phased deployment of 5,844 troops in 2004/05.
Что касается корректировок в уровне вознаграждения судей, то он пояснил, что в отношении двухгодичного периода 2007-2008 годов механизм нижнего и верхнего пределов, примененный к скорректированной смете годовых окладов и особых надбавок судей, будет применяться в течение периода в 24 месяца вместо 18 месяцев в 2005-2006 годах. With regard to the adjustments in the level of remuneration of judges, he explained that for the 2007-2008 biennium, the floor/ceiling mechanism applied to the adjusted level of annual and special allowances of judges would apply for a period of 24 months, instead of 18 months as in 2005-2006.
Постоянный комитет указал, что проект носит приемлемый характер, и на этой основе секретариат подготовил и выставил платежные извещения в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Конвенции, который гласит: " Расходы, связанные с проведением совещаний государств-участников … покрываются государствами-участниками и участвующими в них государствами, не являющимися участниками настоящей Конвенции, в соответствии со шкалой взносов Организации Объединенных Наций, скорректированной надлежащим образом ". The Standing Committee indicated that the draft was acceptable, and on this basis the Secretariat prepared and issued assessment notices in accordance with article 14 (1) of the Convention which states that: “The costs of the Meetings of States Parties … shall be borne by the States Parties and States not parties to this Convention participating therein, in accordance with the United Nations scale of assessment adjusted appropriately”.
Скорректируйте стиль индикатора при необходимости. Adjust style of the indicator if desired
Наконец, разнесите две новые скорректированные строки. Finally, post the two new adjusted lines.
Да, если проводка имеет статус Скорректировано. Yes, if the transaction status is set to Adjusted.
Это позволит скорректировать общий начальный баланс. This adjusts the overall beginning balance.
Фотографию можно будет скорректировать после загрузки. You can adjust the photo after it has been uploaded.
Разнесите и скорректируйте проводки по проекту. Post and adjust project transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !