Exemples d'utilisation de "adjusted" en anglais
Traductions:
tous1340
скорректировать315
настраивать213
корректировать127
корректироваться116
приспосабливаться88
отрегулировать67
регулировать62
регулироваться41
приспосабливать20
подгонять8
перестраиваться5
настраиваться3
подрегулировать1
autres traductions274
Monthly copper back adjusted futures continuation
Помесячный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Statistical payroll balances can be adjusted and recalculated.
Статистическое сальдо можно корректировать и пересчитывать.
He adjusted to his new fate and became a paragon of docility and diligence.
Он приспособился к новой участи, став образцом послушания и трудолюбия.
The FID shall be adjusted, as specified by the instrument manufacturer.
FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями изготовителя прибора.
Also, with the text wrapping feature, the width of the paragraphs will be automatically adjusted to fit your screen.
Кроме того, функция переноса текста автоматически регулирует ширину абзацев так, чтобы они помещались на экране.
Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm;
Позитивные резисты, предназначенные для полупроводниковой литографии, специально приспособленные (оптимизированные) для использования на спектральную чувствительность менее 350 нм;
Items are produced for, adjusted to, or purchased for specific orders.
Номенклатуры производятся, настраиваются или приобретаются для определенного заказа.
But, in the wake of Taiwanese society's outpouring of sympathy for Japan, he has adjusted his stance.
Но ввиду такого излияния симпатии к Японии со стороны тайваньского общества, он вынужден был подрегулировать свою позицию.
Weekly copper back adjusted futures continuation
Понедельный график продолжения кривой скорректированных фьючерсов на медь
Verify that the controls are adjusted correctly.
Убедитесь, что элементы управления настроены правильно.
A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.
Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями.
The depreciation is adjusted for each fiscal period.
Амортизация корректируется для каждого финансового периода.
Sasha adjusted nicely to the strange new environment, her determination and boldness serving her well.
Саша прекрасно приспособилась к новой и поначалу незнакомой среде, в чем ей помогли такие черты характера как смелость и решительность.
The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer.
FID должен быть отрегулирован в соответствии с указаниями завода-изготовителя прибора.
For my initial study, I adjusted the plasma conditions so there was no plasma redeposition, and only ballistic deposition occurred.
В моих первых опытах я регулировал плазму так, чтобы повторного осаждения не происходило, и наблюдалось только баллистическое осаждение.
If the seat back is adjustable, it is adjusted to a position specified by the vehicle manufacturer.
Если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается в положение, указанное заводом-изготовителем транспортного средства.
The virus is not well adjusted to the chicken, and some strains of the virus "go berserk."
Вирус не приспособлен к цыплятам и его штаммы "становятся бешеными".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité