Exemples d'utilisation de "скрываться" en russe avec la traduction "hide"
Traductions:
tous260
hide176
lurk21
abscond11
hole up7
flee7
hold out on4
disappear2
duck out1
autres traductions31
Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться.
But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding.
Скрываться за колдовством, как трусиха, тебе не идет.
Hiding behind magic like a coward does not become you.
Приложение может скрываться параметрами семьи учетных записей Майкрософт.
Microsoft family settings might be hiding apps.
Плутовство не может скрываться под такой почтенной внешностью.
Knavery cannot, sure, hide himself in such reverence.
Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
We will not hide or cower in the face of outlaws.
Показ состоялся, Оливер больше не мог скрываться, поэтому убил себя.
The screening went ahead, Oliver couldn't hide anymore, so he killed himself.
Вы будете здесь скрываться две недели, тем временем мы вас обследуем.
You will remain in hiding here for two weeks while we run a battery of tests on you.
Но мы же не собираемся скрываться от Компании на ограниченные средства.
But we're not going to be able to hide from the Company on a shoestring budget.
Что не сможешь все время быть в бегах, скрываться от полиции?
Hiding from the police, running away all the time?
Не будет больше боли, не придется больше скрываться на патоке, я обещаю.
No more pain, no more hiding in the bayou, I promise.
Я только что получил наводку на то где может скрываться Боб Дэвис.
I just got a tip on where that prick Bob Davis is hiding out.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
Мы копаемся в его личном деле возможно мы сможем предположить где он может скрываться.
We're digging into his personal history to see if we can figure out where he might be hiding.
Я думаю, Барби с самого начала, понравилось бы бегать по лесам и просто скрываться.
I think Barbie, from the get-go, would love to have run back into the woods - and just hid out.
Шесть предлагаемых исправлений касаются сумм компенсации, присужденной за душевные страдания и мучения в результате необходимости скрываться.
Six proposed corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding.
На экспресс-вкладке Поля выберите поля, которые должны отображаться, скрываться или быть обязательными для нового профиля.
On the Fields FastTab, select the fields that you want to display, hide, and make required for the new profile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité