Exemples d'utilisation de "скрытым" en russe avec la traduction "hidden"
Traductions:
tous1657
hide933
hidden563
conceal50
latent50
cover up30
cloak5
veil4
hold out on4
camouflage3
sweep under the carpet1
dissemble1
autres traductions13
Другими словами, город живет, не понимая, каким скрытым богатством располагает.
In other words, the city is operating without fully understanding its hidden wealth.
Но вы можете скрыть его и отменить синхронизацию, чтобы оно оставалось скрытым.
But you can hide it and stop the sync process, so it stays hidden.
Вот пример формулы, в которой ошибка #ЗНАЧ! вызвана скрытым пробелом в ячейке E2.
Here’s an example of a formula that has a #VALUE! error due to a hidden space in cell E2.
Прошлой ночью я увидел прекрасный свет, который должен всегда оставаться скрытым в моём молчании.
Last night, I saw a great light, which must always remain hidden in my silence.
Заявление такого рода служит не делу мира в Судане, а неким скрытым политическим интересам.
That type of statement served not the cause of peace in the Sudan but a hidden political agenda.
В отличие от страха стыд может быть скрытым – и в этом-то всё и дело.
Unlike fear, shame can be hidden – and that’s the point.
Если бы он не был скрытым, в поле отображались бы значения из этого столбца, а не столбца "ИмяПоставщика".
If the SupplierID column was not hidden, it would be displayed instead of the SupplierName column.
Мы имеем право с сомнением и недоверием относиться к замыслам таких мировоззренческих школ и к их действительным скрытым целям.
We have the right to question the agendas of such schools of thought and their real hidden objectives.
Он использует “скрытые состояния” подобно скрытым марковским моделям (Hidden Markov Models, HHM), но в отличие от них он линеен.
It makes use of "hidden states" much like Hidden Markov Models (HHM), but unlike HHM, Kalman filter is faithfully linear.
Все видимые ячейки окажутся выделены, а границы строк и столбцов, прилегающих к скрытым строкам и столбцам, будут отмечены белой границей.
All visible cells are selected and the borders of rows and columns that are adjacent to hidden rows and columns are marked with a white border.
«Плохие банки», созданные с целью обеспечения банков скрытым капиталом – это один из способов избежать ограничения по кредитованию или смягчить его последствия.
Bad banks that are constructed generously enough to provide banks with hidden equity injections are one way to avoid or mitigate the credit crunch.
Но в то время, как ущерб, нанесенный окружающей среде на суше можно увидеть, опустошение, которому подверглась морская окружающая среда, является скрытым.
But whereas the damage to the environment on land can be seen, the ravages imposed on the marine environment are hidden.
И давайте не будем забывать об отношении умеренных арабских правительств к этой войне и к скрытым замыслам тех, кто к ней стремился.
And let's not forget the attitude of moderate Arab governments toward this war and to the hidden intentions of those who sought it.
На экспресс-вкладке Поля, укажите, должно ли каждое информационное поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Регистрация.
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Signup page.
По мере того, как доля ежедневного объема активов, проданных таким скрытым способом, растет, общедоступная цена до некоторого уровня все еще может считаться справедливой.
As the proportion of the daily volume of the asset that is traded in such a hidden manner increases, the public price might still be considered fair.
На экспресс-вкладке Поля, укажите, должно ли каждое информационное поле бизнес-сведений в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Профиль.
On the Fields FastTab, indicate whether each business information field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the Profile page.
На экспресс-вкладке Поля укажите, должно ли каждое поле делового обоснования в списке отображаться, быть скрытым или быть обязательным на странице Новый запрос поставщика.
On the Fields FastTab, indicate whether each business justification field that appears in the list should be displayed, hidden, or required on the New vendor request page.
Вместо этого, как в Косово, оно должно противостоять тем скрытым силам, которые могут внезапно встать из-под земли, сжирая многих людей в огне ярости.
Instead, as in Kosovo, it must confront those hidden forces that can suddenly burst above ground, consuming many people in the fires of rage.
Вопрос заключается в том, как привлечь внимание Европейского Союза и стран Большой Восьмерки к недоеданию, которое эксперты называют "скрытым голодом" и от которого страдает треть населения мира.
The question is how we attract the attention of the European Union and the G8 countries to the malnutrition that experts call “hidden hunger,” which affects one in every three people worldwide.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité