Exemples d'utilisation de "слабый" en russe
Traductions:
tous2342
weak1710
poor215
low189
faint35
slow30
light29
lax24
feeble22
loose17
thin10
slim6
tenuous6
slack5
muted3
infirm1
ailing1
slender1
autres traductions38
Однако серьезная реакция правящих кругов Саудовской Аравии на террористический удар по жилому комплексу в Эр-Рияде, дает слабый проблеск надежды на то, что королевская семья поймет, что реформа является единственной для них возможностью выживания.
But the Saudi establishment's serious response to the May 2003 attack on a civilian compound in Riyadh at least gives a glimmer of hope that the al-Saud may see reform as their only hope of survival.
Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики?
Will QE3 jump-start America's anemic economic growth?
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
We received a distress call from the starliner Azimov.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель.
Doesn't matter if it rains a little, you have a windshield wiper.
Дело в том, что у него слабый хватательный рефлекс.
The thing is, she isn't really grabbing hold of things.
Несвежий сигаретный дым, дешевый одеколон, слабый запах экзистенциального отчаяния.
Stale cigarette smoke, cheap cologne, a whiff of existential despair.
Голос у меня слабый, но и оркестр не ахти какой.
I don't have much of a voice, but this isn't much of a band, either.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery.
Я очень сомневаюсь в том, что какой-то прыщавый и слабый парень физически способен на такое.
I seriously doubt some freshly minted pimple popper is physically capable of doing that.
Это самый высокий показатель за трёхлетний период, так как слабый рубль делает импортные товары более дорогими.
It is the highest rate in three years as the plunge in the ruble makes imports more expensive.
Трудно себе представить более слабый эффект, чем эффект от долларов, потраченных на непальского подрядчика, работающего в Ираке.
It’s hard to imagine less bang than from bucks spent on a Nepalese contractor working in Iraq.
В отличие от этого, ядерная энергетика, производство ядерного оружия и радиоизотопов представляют собой сравнительно слабый источник облучения населения.
By contrast, nuclear power production, nuclear weapons fabrication and radioisotope production result in comparatively small doses to the population.
У них такой слабый химический запах, как если бы вы смешали апельсиновый сок и чистящее средство "Мистер Пропер".
It's got this sick chemical smell, like if you mixed orange juice and Mr. Clean.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité