Ejemplos del uso de "следил" en ruso

<>
Оратор хотела бы знать, имеется ли в Республике Молдова трудовая инспекция или какой-либо другой механизм, который следил бы за соблюдением закона, и если да, то проводилась ли оценка эффективности работы этих механизмов. She would like to know whether the Republic of Moldova had a Labour Inspectorate or other mechanisms in place to monitor implementation of the law and, if so, whether there had been an evaluation of those mechanisms.
Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер. I've been following your research, Dr. Caster.
Следил за ним, знаешь его распорядок? You watched him go to work, saw his routine?
Последние две недели я следил за подозреваемым, который садился на линии клиентов. So, for the past two weeks, I've been tracking a suspect who's been hijacking cellular customers numbers.
Потому что я следил за четвертаком. Because I kept my eye on the quarter.
Может, он следил за ней. He kept an eye on her.
Стой, ты следил за моей квартирой? Wait, you've been surveilling my apartment?
Комитет нуждается в восстановлении должности Р-5, чтобы у него был постоянный сотрудник, компетентный в радиационной биологии, в области коммуникации и координации, который следил бы за развитием новых тенденций в науке и обеспечивал непрерывность в работе Комитета. What the Committee needed was the restoration of the P-5 post, so that there would be a permanent staff member with expertise in radiation biology, communications and coordination, who would keep up with the pace of scientific development and ensure continuity.
Почему ты не следил за этими парнями два или три месяца назад? Why didn't you go after these guys two or three months ago?
Наряду с отслеживанием сообщений о нарушении прав человека Специальный докладчик следил и за позитивными изменениями в плане реализации права на питание в различных национальных контекстах, в том числе за продвижением вперед в деле осуществления программы «Фоми Зеро» («Нулевой голод») в Бразилии и развитием событий в Сьерра-Леоне. At the same time as monitoring allegations of violations, the Special Rapporteur has also followed positive developments with respect to the right to food in different national contexts, including developments in Brazil's programme “Fome Zero” (“Zero Hunger”) and new developments in Sierra Leone.
Никто не следил за Аркадием до той парковки. No one followed Arkady into that parking garage.
Я думал, что патрульный следил за ней. I thought the patrol officer was watching her.
Это диаграмма Кристофера Кларка, который следил за одним синим полосатиком: кит прошёл мимо Бермуд, спустился на широту Майами и вернулся обратно. This is a plot from Christopher Clark who tracked one individual blue whale as it passed by Bermuda, went down to the latitude of Miami and came back again.
Пап, это женщина, за которой следил частный детектив. Dad, that's the woman the private eye was tailing.
Следил за нами через зеркало. Kept an eye on us in that mirror.
Кто бы не следил за нами, они не из этого подразделения. Whoever was surveilling us, they're not working in this unit.
отметить с сожалением, что Камерун не выполнил требования решения ХIII/23, и просить его представить план действий секретариату в кратчайшие сроки и с тем, чтобы было время для его рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании в июле 2003 года для того, чтобы Комитет следил за его прогрессом на пути к соблюдению; To note with regret that Cameroon has not fulfilled the requirements of Decision XIII/23 and to request that it should provide a plan of action to the Secretariat as soon as possible, and in time for it to be considered by the Implementation Committee at its next meeting in July 2003, in order for the Committee to monitor its progress towards compliance;
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Since then I have followed his career closely.
Я три дня следил за ним из блиндажа. I watched him from a blind for three days.
В другой обстановке его можно было бы принять за хипстера-бармена, а не за следователя, который последние три года занимался тем, что следил за контрабандной торговлей гранатометами в Сирии, автоматами типа АК-47 в Мали и сотнями видов других вооружений и боеприпасов, которые разными путями попадают в зоны военных действий, иногда в нарушение действующих международных соглашений. In another context, he’d be mistaken for a hipster barista, not an investigator who has spent the past three years tracking down rocket-propelled grenades in Syria, AK-47-style rifles in Mali, and hundreds of other weapons that have found their way into war zones, sometimes in violation of international arms agreements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.