Exemples d'utilisation de "следить" en russe

<>
"ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации. "FACTS" will monitor the development of the situation.
Вы можете также следить за нами на Twitter. You can follow the research team on Twitter.
Я стараюсь следить за фигурой. I'm trying to watch my figure.
Продолжайте следить за вернувшимися в Аркадии. Keep track of the returned in Arcadia.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой. A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
Она будет следить за ним. She'll keep an eye on him.
Так что я начал следить и за ними. So I've had to start surveilling them.
Уведомления позволяют следить за тем, что происходит в ваших командах Notifications help you keep up to date with what's happening in your Teams
Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать. A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass.
Власти губерний выполняют предусмотренную законом обязанность следить за судьбой молодых людей в возрасте от 16 до 19 лет, которые не посещают школу и не работают. The county authorities have a statutory duty to follow up young people between the ages of 16 and 19 who are not attending school or employed.
Я должна была подтвердить твою личность и следить за тобой. I was meant to confirm your identity and keep tabs on you.
Сейчас мы можем за ними следить и раскрывать их секреты, узнавать, куда идут только что вылупившиеся детёныши и другие удивительные вещи, которые вы сейчас увидите. Now we are able to follow them and find out their secrets, where the babies go after they hatch, and remarkable things like this you're about to see.
Наш мозг обладает поразительной способностью следить за временем. Our brains have an extraordinary ability to monitor time.
Мы должны следить за ним и ждать передачи. We've got to follow him in and wait for the handoff.
Тебе нужно следить за фигурой. You have to watch your figure.
Жена даже за задержкой мочи любит следить. My wife loves tracking my fluid retention.
Монтгомери поручил кому-то следить за зданием. Montgomery has someone keeping an eagle eye on our building.
Я буду следить за этим господином! I will keep an eye on that gentleman!
На нашем форуме вы так же можете следить за последними событиями в мире бизнеса: Our forum is a great place to keep up-to-date with business news:
продолжать активно следить за ходом дальнейших дискуссий в Организации Объединенных Наций по вопросу об ответственности за обеспечение защиты населения от геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности, с учетом принципов Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права, в том числе касающихся уважения суверенитета и территориальной целостности государств, невмешательства в их внутренние дела и уважения основных прав человека; Remain seized of further deliberations in the UN on the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, bearing in mind the principles of the UN Charter and international law, including respect for the sovereignty and territorial integrity of States, non-interference in their internal affairs, as well as respect for fundamental human rights;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !