Exemples d'utilisation de "следуют" en russe
Traductions:
tous17519
follow16441
go701
proceed114
travel43
result from41
ensue21
pace20
succeed13
emulate10
autres traductions115
Экономические реформы следуют за политическими изменениями.
Economic reform begins with political change.
За этой первой тройкой следуют десятки новоявленных конкурентов.
Behind the top three are dozens of fledgling competitors.
Все живущие за границей ивуарийцы неукоснительно следуют этим принципам.
All Ivorians living abroad show strict respect for these principles.
Заметьте, что непосредственно за ней следуют США и Великобритания.
It should be noted, of course, that the United States and the U.K. are the next in line.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
And they come in a certain order, at a certain time.
Авторитарные власти не играют по правилам, которым следуют демократические страны.
Authoritarian governments are not playing by the rules governing democracies.
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью.
Both are the product of an ideological reading of the world that bears little connection with reality.
И какие выводы из этого следуют для бизнесменов и политиков?
And what are the implications for business and policymakers?
В частности, если приглядеться к графику цен, угадайте, чему они следуют?
In fact, if you look at charts of our gas prices guess what they track?
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2006
Contain values that fall after a certain date, such as 2/2/2006
Если вы сказали, что они следуют внутренней добыче, то вы ошиблись.
If you said domestic oil production you would be wrong.
Содержат значения, которые следуют за определенной датой, например 02.02.2012
Contain values after a certain date, such as 2/2/2012
Разрешена реклама pre-roll и mid-roll (когда за рекламой следуют видеоматериалы).
Ads must be pre-roll or mid-roll, with video content after the ad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité