Exemples d'utilisation de "следующих шагов" en russe

<>
Для тех, кто следует законам шариата, мы упростили процедуру открытия счета до следующих шагов: To simplify the requirements for people who abide by the Sharia law, you can follow the procedure below to set up an account.
14.2. Если Компания установила наступление форс-мажорного обстоятельства, Компания имеет право (без ущемления других прав Компании согласно соответствующему Регламентирующему документу) без предварительного письменного уведомления и в любое время предпринять любой из следующих шагов: 14.2. If the Company determines with just cause that a Force Majeure event exists (without infringing any other rights under the Regulations), the Company may at any time and without giving prior written notification take any of the following steps:
2.6. Активация подписки на Инструкции осуществляется посредством выполнения Клиентом следующих шагов: 2.6. The Client can activate their subscription in the following manner:
Примечание. Чтобы батареи заряжались, при выполнении следующих шагов необходимо включить консоль Xbox 360. Note: If you try the following steps without turning your Xbox 360 console on, the battery pack will not charge.
Для выполнения следующих шагов потребуется Business Manager. Before following the steps below, you'll need to have a Business Manager.
Представители правительств стран мира встретятся в конце ноября в Монреале для планирования следующих шагов, включая специальные меры, которые мир мог бы принять, если бы администрация Буша отказалась от своего умышленного пренебрежения этим критическим вопросом. The world's governments will meet in Montreal at the end of November to plot the next steps, including specific measures that the world could adopt if the Bush administration abandoned its willful neglect of this critical issue.
Мастер руководит действиями пользователя при выполнении следующих шагов: The wizard guides the user through the following steps:
Процесс настройки Службы платежа состоит из следующих шагов, некоторое из которых выполняются продавцом, а другие — партнером Microsoft Dynamics AX. The process for setting up Payment Services includes the following steps, some performed by the retailer and others by the Microsoft Dynamics AX partner.
Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов: Defining calculations involves the following steps:
В группе Подтверждения затрат выполните один из следующих шагов в зависимости от того, когда требуется проверять бюджет и уменьшать оставшиеся бюджетные суммы: In the Cost commitments group, complete one of the following steps, depending on when you want to check the budget and reduce the remaining budget amounts:
В зависимости от выбранного источника бюджета выполните один из следующих шагов: Depending on the budget source that you selected, complete one of the following steps:
В этом примере бизнес-процесс для строк заявки на покупку состоит из следующих шагов. In this example, the workflow process for the purchase requisition lines includes the following steps:
На экспресс-вкладке Цена и скидка, в поле Тип скидки, выполните один из следующих шагов: On the Price/discount FastTab, in the Discount type field, follow one of these steps:
В области переходов категорий, выберите каждую категорию в каталоге и выполните один из следующих шагов: In the category navigation pane, select each category in the catalog and do one or more of the following:
Проверьте, работает ли DNS-сервер, выполнив один или несколько следующих шагов: Verify that the DNS server is running by performing one or more of the following steps:
В этом примере бизнес-процесс для заявки на покупку состоит из следующих шагов. In this example, the workflow process for the purchase requisition includes the following steps:
Они рассматривали их в качестве основного средства для документирования широкого круга сложных экологических проблем, существующих в их странах; для понимания возможных следующих шагов, обмена опытом и наблюдения за достигаемым прогрессом; и для обеспечения их полномасштабного участия в региональных и глобальных процессах. They have seen this as a key tool for documenting the range and complexity of their environmental problems; for understanding possible next steps, sharing experience and monitoring progress; and for engaging fully in regional and global processes.
Для координаторов и участников секционных групп была проведена заключительная групповая дискуссия с целью обсуждения итогов секционных заседаний и вынесения рекомендаций в отношении возможных следующих шагов и последующих действий в рамках Найробийской программы работы. A final panel was held for breakout group facilitators and participants to discuss outcomes of the breakout sessions and make recommendations for possible next steps and follow-up actions under the Nairobi work programme.
Реализация этих следующих шагов потребует расширения контактов между странами, переговорной платформы и определенного форума, где будет осуществляться обмен опытом по проектам с целью совершенствования будущих проектов. Achieving these Next Steps will require enhanced communication between countries, a negotiation platform, and a place in which lessons from projects can be learned in order to create better ones for the future.
Генерал Фрейзер, который возглавляет усилия Соединенных Штатов по отслеживанию прогресса в деле осуществления «дорожной карты», только что вернулся из этого региона, где он созвал трехстороннюю встречу представителей сторон для оценки прогресса и для обсуждения следующих шагов по выполнению обязательств сторон согласно «дорожной карте». General Fraser, who leads the United States efforts to monitor progress on road map implementation, has just returned from the region, where he convened a trilateral meeting with the parties to assess progress and discuss next steps to fulfil the parties'commitments under the road map.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !