Exemples d'utilisation de "steps" en anglais

<>
Those steps are not enough. Но этих шагов недостаточно.
Basic steps of an append query Основные этапы создания запроса на добавление
Mexico Steps Beyond the Labyrinth of Solitude Мексика выходит за пределы лабиринта одиночества
The next steps in our business relationship. Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества.
Someone steps on her daffodils? Кто-то наступил на ее нарциссы?
Independence Hall, Capitol Steps, Planned Parenthood. Индепенденс-холл, ступени Капитолия и Американская федерация планирования семьи.
6. Step by Single Tick: steps forward, the program will use the selected tick package size. 6. Вперед на один тик: чтобы шагнуть вперед, программа будет использовать выбранный размер пакета тиков.
You command her army, sail to Westeros, defeat all your enemies and watch her climb those steps and sit on the Iron Throne. Ты встаешь во главе ее армии, отплываешь в Вестерос, побеждаешь всех врагов и смотришь, как она поднимается по лестнице и усаживается на Железный трон.
Child, bless me of your small legs which walked in the steps of God. Ребенок, благослови меня своими ножками, что ступали по пути Господа.
Repeat steps 4 and 5. Повторите шаги 4 и 5.
We did it in three steps. В работе было три этапа.
Steps out to take a call, never comes back. Вышел позвонить и так и не вернулся.
The US can take four practical steps to help negotiations move forward immediately. Для того, чтобы оказать содействие в незамедлительном продвижении в переговорах, США могут предпринять четыре практических шага.
Ha, when it steps on your foot! Представляешь, если она наступит тебе на ногу!
There are steps carved into the south side of the Wall. С южной стороны в Стене вырублены ступени.
If we disable the circuit interrupter in the building's electrical room, the current will keep coming, and anyone who steps foot in here, they'll get a pretty shocking surprise. Если мы повредим прерыватель цепи в электрическом щитке, ток будет продолжать поступать, и любой, кто шагнёт сюда, получит довольно сильный сюрприз.
We hope that the Security Council will take cognizance of the problems faced by the Tribunal in this regard and take appropriate steps to address them. Надеемся, что Совет Безопасности признает проблемы, встающие перед Трибуналом в этом плане, и примет необходимые меры для их решения.
Three weeks ago, he's yakking on his cellphone when he steps into an empty elevator shaft. Три недели назад он, болтая по телефону, ступил в пустую шахту лифта.
Take three steps and jump. Сделай три шага и прыгни.
This is performed in three steps: Это можно сделать в три этапа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !