Exemples d'utilisation de "следя" en russe avec la traduction "follow"

<>
Я наблюдал за падением света на птицу, и, следя за тем, что я направляю свет из той же позиции, получал такое же отражение на ней - таким деталям я уделял внимание. And I'm following all the light kicks on this thing and making sure that as I'm holding the light in the same position, I'm getting the same type of reflection on it - that's the level of detail I'm going into this thing.
Следя за ядерными испытаниями, проводимыми Северной Кореей в 2009 году, Организация Объединенных Наций ввела санкции против режима Ким Чен Ира через резолюцию Совета Безопасности 1874, которая перекрыла поток иностранной валюты в Северную Корею. Following the nuclear test conducted by North Korea in 2009, the United Nations imposed sanctions on Kim's regime through Security Council Resolution 1874, which shut down the flow of foreign currency into North Korea.
Я слежу за ходом мысли. I will follow you.
Горски все еще следит за тобой. Gorski's still following you.
Я слежу за ним на Твиттере. I follow him on Twitter.
Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер. I've been following your research, Dr. Caster.
Никто не следил за Аркадием до той парковки. No one followed Arkady into that parking garage.
И мы следим за ходом дела мистера Бэйтса. And we've been following the story of Mr Bates.
Доказать сей факт элементарно просто: следите за деньгами. Here’s a simple way to prove it: follow the money.
Вы можете также следить за нами на Twitter. You can follow the research team on Twitter.
Мы должны следить за ним и ждать передачи. We've got to follow him in and wait for the handoff.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой. Since then I have followed his career closely.
Отделение УВКПЧ в Колумбии следило за развитием этих событий. The office in Colombia of OHCHR has followed the above developments.
Они знают, что мы следим за ними круглые сутки. They know that we follow them around day and night.
На странице 474 в ваших книгах, если вы следите: This is page 474 on your paperbacks if you're following along:
Следите, чтобы ваша реклама соответствовала нашим правилам рекламной деятельности Check to make sure your ads follow our Advertising Policies
Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления. Ordinarily, corporate governance issues are not followed by most citizens.
И я не один следил за ним всё это время. And I was not on my own the whole time, following him.
Южная Африка с живым интересом следит за нововведениями в ЮНИДО. South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest.
Он использует видеокамеру на устройстве, чтобы следить за моим лицом. So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !