Exemples d'utilisation de "слепая курица" en russe
Мой дед часто повторял: «Даже слепая курица найдет зерна, если ее кормить в одно и то же время».
My Grandfather used to repeat: "Even a blind chicken will find its corns, if it is always fed at the same time".
На снимке видно, что Максим что-то с усердием готовит, а на столе уже поданы соленья и запеченная курица.
In the picture you can see that Maksim is whole-heartedly cooking something, while pickled vegetables and a roasted chicken are already set out on the table.
слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти.
the blind cheering on of a sometimes foolish military power embarked on unnecessary wars that cost more lives than they were intended to save.
Принимая во внимание, что основой законности Совета является добра воля и слепая вера ливийцев, а не успех во время голосования, это может быть разрушительной силой.
Since the council's legitimacy stems exclusively from Libyan good will and blind faith, rather than from success at the ballot box, this could be devastating.
“Курица может осуществлять владение яйцом, и пока она сидит на яйцах, ее даже будут кормить, — сказал он, — но на самом деле яйца принадлежат не курам”».
“A chicken can exercise ownership of eggs, and it can get fed while it’s sitting on the egg,” he said, “but it’s not really their egg.”
Грубый тон и слепая ярость последних 13 лет отринуты.
The sharp tone and fierce partisanship of the past 13 years have been cast aside.
Некоторые ингредиенты это бамия, патока, капуста, сладкий картофель, пахта, курица и ветчина.
Some of the ingredients include okra, molasses, collard Greens, sweet potato, buttermilk, chicken, and ham hock.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
True, the blind pursuit of profit is not the invention of any one people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité