Exemples d'utilisation de "сложная система" en russe

<>
Сложная система национальных и государственных налогов Индии с продаж искажает внутреннюю торговлю. India’s complex system of national and state sales taxes distorts domestic trade.
Ну, это довольно сложная система, но позвольте мне разъяснить, возможно, даже упростить ее. Well, it's a rather complex system, but let me try to explain it, maybe simplify it.
Это потому, что человеческий разум - это сложная система, состоящая из многих частей, и одни из них могут подавлять другие. That is because the human mind is a complex system with many parts, and some of them can inhibit others.
Вместо этого сложная система квот, одобренная европейцами и воплощенная в Киотском Протоколе, скорее всего, приведет к гораздо большей неэффективности и большим затратам. Instead, the complex system of quotas favored by the Europeans and embodied in the Kyoto Protocol is likely to lead to much larger inefficiencies and costs.
Даже такая доведенная до нищеты экономика, как гаитянская - это сложная система, зависящая от торговли между сельскими и городскими районами, от транспорта, электричества, портовых служб и функционирования правительства. Even an economy as impoverished as Haiti's is a complex system dependent on trade between rural and urban areas, transport, electricity, port services, and government functions.
Биoлoг Марк Пейгл делится своей теорией о том, почему у людей существует сложная система языка. Он считает, что язык - это часть "социальной технологии", которая позволила первобытным людям воспользоваться мощным инструментом кооперации. Biologist Mark Pagel shares an intriguing theory about why humans evolved our complex system of language. He suggests that language is a piece of "social technology" that allowed early human tribes to access a powerful new tool: cooperation.
Наконец, представляется спорной сложная система оговорок, содержащихся в статье 18, и вариантов сферы применения, содержащихся в статье 19, поскольку для различных государств, которые будут принимать эту конвенцию, она создает неодинаковые возможности для ее применения. Lastly, the complex system of reservations set out in article 18 and of variable scope of application in article 19 is questionable in that it will create variable modalities of implementation for the different States adopting the convention.
Есть и другие серьезные аспекты оккупации: сложная система контроля за перемещением людей, транспортных средств и товаров, направляющихся на оккупированные палестинские территории и покидающих их, перемещением внутри территорий между ними; существование контрольно-пропуск-ных пунктов, введение комендантского часа и блокад, приводящих к тому, что часто называют состоянием осады; создание поселений; уничтожение палестинских домов и земель; и несоразмерное и чрезмерное применение военной силы. There are other grave aspects to the occupation: the complex system of controls imposed on the movement of persons, vehicles and goods into and out of, between and within the occupied Palestinian territories; checkpoints, curfews and closures, resulting in what has often been referred to as a state of siege; settlements; the destruction of Palestinian homes and lands; and the disproportionate and excessive use of military force.
Что же мы знаем о сложных системах? So what do we know about complex systems?
В результате идеальной моделью сложных систем являются сети. As a result, networks are ideal representations of complex systems.
Именно из-за этого парадокса я заинтересовался сложными системами. This paradox is what got me interested in complex systems.
Экoлoг Эрик Берлоу не чувствует себя подавленным, когда сталкивается со сложными системами. Ecologist Eric Berlow doesn't feel overwhelmed when faced with complex systems.
Кроме того, большинство сложных систем имеют удивительное свойство под названием "системный эффект", And it gets even better, because most complex systems have this amazing property called emergence.
Мы называем его сложной системой, чем он и является, однако существует что-то еще. We call it a complex system, which it is, but it's also something else.
Экономический обозреватель Тим Харфорд изучает сложные системы и находит общее между примерами успешных систем: Economics writer Tim Harford studies complex systems - and finds a surprising link among the successful ones:
Как уравнения составляют основу физики, так сложные сети лежат в основе изучения сложных систем. So what equations are for physics, complex networks are for the study of complex systems.
· Метафора "черный лебедь" предполагает, что такие события отражают трудности корректной оценки рисков в сложных системах. · The "black swan" metaphor suggests that these events reflect difficulty in correctly assessing risks in complex systems.
Интересно, что сложные системы очень трудно описать математическими уравнениями, поэтому стандартный физический подход здесь не работает. Interestingly, complex systems are very hard to map into mathematical equations, so the usual physics approach doesn't really work here.
Между тем последние достижения в неравновесной физике, теории сложных систем и теории информации оспаривают эту точку зрения. But recent developments in nonequilibrium physics, complex systems science and information theory are challenging that view.
Ряд наших успехов лежит в теории, позволяя строить компьютерные модели сложных систем вроде континентальных лесов и даже океанов. Some of these advances are theoretical, allowing us to build computer models of complex systems like continent-wide forests or entire oceans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !