Exemples d'utilisation de "сложён" en russe

<>
Впрочем, поиск правильного баланса всегда сложен. Still, striking the right balance is never easy.
Этот парень идеально сложен для задержки дыхания. And this guy is perfectly built for holding his breath.
А ваш гал прекрасно сложен, не правда ли? Your gaul is of a fine cut, is he not?
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен. But we've found that the rights issues are really quite thorny.
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен. No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Но при сдаче этого экзамена, который очень сложен, у нас есть проблема. But for this examination, which is really hard, we have a problem.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты. On that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the United States.
Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны. But they had great diversity, and, inside, great complexity.
Но к счастью, ты сложен как российский альпинист, так что скорей всего будешь в порядке. Luckily, you're built like a russian mountain climber, though, so you're probably gonna be fine.
Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики. Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !