Exemples d'utilisation de "служит" en russe avec la traduction "be"

<>
Печальным примером подобной ситуации служит Мьянма. Myanmar is a notorious example.
Опять же, это не служит аргументом. Again, this is a non-reason.
Значение "Нет" служит для отключения ордера. The "None" value is used for disabling of the order.
Все это, определенно, служит источником нестабильности. All of these things are definitely a source of instability.
Чей-то анус служит только для красоты. Someone's anus is purely decorative.
Она не служит ареной ненависти и гнева. This is not the place for hate and anger.
Трибунал больше не служит идее торжества справедливости. This Tribunal is no longer about justice.
Она живет в Клермоне, где служит её муж. She lives in Clermont, where her husband is posted.
И это служит печальным противовесом домашним американским достижениям. This is a sad counterpoint to American successes at home.
"Кувшин служит верой и правдой, пока не треснет". The pitcher is brought to the well until it breaks.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая. This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East.
Ваш список рассылки служит источником данных для слияния. Your mailing list is the data source for mail merge.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers.
Я верю, что мой вклад служит общим целям. My contributions are made in what I believe to be the common interest.
Первичный ключ служит уникальным идентификатором каждой записи (часто числовым). Recall that the primary key is a unique identifier (often numeric) for each record.
Служит для определения местонахождения размещения готовых партий в запасах. Use to determine the location where the finished batches will be put away in inventory.
Служит для определения местонахождения размещения готовой продукции в запасах. Use to determine the location where the finished goods will be put away in inventory.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для заказа канбана. Use to determine the location where the raw materials for a kanban order are picked from.
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для производственного заказа. Use to determine the location where the raw materials for a production order are picked from.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !