Exemples d'utilisation de "случиться" en russe

<>
Traductions: tous1567 happen1407 occur73 become of4 autres traductions83
Морган, как могло случиться, что. Morgan, how could you poss.
Этому не суждено было случиться. This was not to be.
Что же плохого может случиться? And what could go wrong?
Так не должно было случиться. It never had to be this way.
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект. There could be non-linearities, threshold effects.
Что могло случиться в любую секунду. Which could be a matter of seconds.
Понятия не имею, как такое могло случиться. I have no idea how things will turn out at this rate.
Конечно же, этому не суждено было случиться. Of course, this was not to be.
Иначе, одному Богу известно, что может случиться. Otherwise, God only knows what he's gonna do next.
Может ли это случиться через 50 лет? Are they going to be around in 50 years?
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством. It exemplified the best that humanity has to offer.
Может случиться выкидыш и придёться ложиться в больницу. You lose the foetus and you end up in hospital.
В любом случае, это не может случиться так скоро. This will not take place anytime soon.
Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды. It could catch fire, and there's barely any water in the Landes.
У него может начаться эмболия, тахикардия, может случиться инсульт. He could have embolism, tachycardia, stroke.
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику? Or will something else come along to turn the economy around.
Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении. The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction.
И надо же такому случиться, влип в историю с красивой девушкой. So here I was, stuck with a beautiful girl.
Я всегда видел, что несчастья случаются тогда, когда они должны случиться. I have always seen mishaps fall in their own time where they had to fall.
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться. You've got a face to scare someone off his feet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !