Exemples d'utilisation de "случиться" en russe
Мы создаем условия, в которых счастье может случиться.
We create the conditions for happiness to occur.
Теоретически, смерть после испуга может случиться от внезапной сердечной аритмии.
Theoretically, death after fright could occur from a sudden cardiac arrhythmia.
Ваша смерть должна была случиться в ближайшие дни, а возможно и минуты.
Your death is to occurs in a matter of days, maybe only minutes.
Может случиться так, что веб-узел служб IIS по умолчанию перестанет существовать.
Situations may occur in which the IIS default Web site no longer exists.
Крупные достижения, аналогичные тем, что возможны сегодня в образовании, могут случиться и в здравоохранении.
The same breakthroughs now possible in education can occur in health care.
Борьба за доступные активы и опасная эйфория могут случиться из-за плохих внутренних механизмов.
The scramble for available assets and a dangerous euphoria may occur through purely domestic mechanisms.
Это может случиться, когда волатильность остается низкой долгий период времени, а затем внезапно возрастает.
This situation can occur when volatility remains low for a long period of time and then climbs suddenly.
Но существуют опасения, что должно случиться что-то более страшное, чем повседневные страдания бедняков, прежде чем индийские политики решатся действовать.
But one fears that something more dreadful than the daily misery must occur before India's politicians decide to act.
И уж тем более она не может допустить этого в долгосрочной перспективе, а это может случиться, если за два года так и не будет заключено никакого соглашения.
It certainly cannot afford to lose them for the long term, as would probably occur if no deal were reached within the allotted two years.
Это может случиться, например, во времена быстрого движения цен, если цены растут или падают в одну торговую сессию на такие значения, что торговля запрещена или отложена по правилам соответствующей биржи.
This may occur, for example, at times of rapid price movement if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange trading is suspended or restricted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité