Exemples d'utilisation de "смены" en russe avec la traduction "change"
Traductions:
tous1110
change491
shift395
changing70
replacement16
watch16
turn5
autres traductions117
Другой результат смены климата - обесцвечивание кораллов.
The other kinds of effects of climate change - this is coral bleaching.
Повторная активация Windows 10 после смены оборудования
Reactivating Windows 10 after a hardware change
В полночь меняются смены охраны в обоих зданиях.
At midnight there is a shift change in the security of both buildings.
Коснитесь элемента > Карусель и выберите периодичность смены изображения.
Tap > Carousel, and select how often you want the pictures to change.
Я решил бросить это дело во время смены подгузника.
I decided to drop the case during the diaper change.
Сделали ли из демократии посмешище подобные смены направления после выборов?
Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy?
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
The arts were one of the first areas to witness this generational change.
Просмотр истории workflow-процесса для поиска запроса смены статуса поставщика
View workflow history for a vendor status change request
Процедура смены страны/региона на консоли Xbox 360 описана ниже.
Here’s how to change your country/region on the Xbox 360 console:
После смены статуса поставщика сотрудник может вести с ним дела.
The vendor’s hold status changes, and the employee can conduct business with the vendor.
Это дает возможность восстановления сообщений в случае потери или смены телефона.
This allows you to retrieve the messages if you lose or change phones.
Изменение позицииTimes, к сожалению, не предвещает смены курса в американском электорате.
The change of position by theTimes, unfortunately, does not herald an about-face in the American electorate.
Для смены подписки Music Pass выберите другую подписку и нажмите Далее.
To change your Music Pass, select a different subscription and click Next.
Ну, мы перепрошили замок на дверях хранилища для ежедневной смены кодов.
Well, we've reset the vault doors in all of our locations to change daily.
Для смены режимов используйте меню Виды на панели инструментов экранной лупы.
To change views, use the Views menu on the Magnifier toolbar.
Являлось ли их целью положить конец гражданской войне и добиться смены режима?
Is their goal to end the civil war or bring about regime change?
Исправлена ошибка, из-за которой временно не удавалось войти после смены пароля.
Fixed issue that caused sign in to temporarily fail after a password change.
Дополнительные сведения см. в разделе Повторная активация Windows 10 после смены оборудования.
For more info, see Reactivating Windows 10 after a hardware change.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité