Exemples d'utilisation de "смертная" en russe avec la traduction "death"

<>
Смертная казнь заменена на пожизненное заключение: Death sentence commuted to life imprisonment:
Смертная казнь была наказанием за многочисленные ненасильственные преступления: The death penalty was a sanction for a long list of non-violent crimes:
Согласно законам Калифорнии, Алварезу может грозить смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
Таким образом, по законам штата Калифорния Альваресу грозит смертная казнь. Under California law, this makes Alvarez eligible for the death penalty.
Когда он успокоится, может, сделка покажется ему лучше, чем смертная казнь. Well, when he calms down, maybe a deal will look better than the death penalty.
4 января 1994 года смертная казнь авторам была заменена на пожизненное тюремное заключение. On 4 January 1994, the authors'death sentences were commuted to life imprisonment.
Смертная казнь никогда не применяется к больным, умственно отсталым и несовершеннолетним лицам или беременным женщинам. The death penalty was never applied to ill or mentally defective persons, minors or pregnant women.
Смертная казнь была отменена на Маврикии в 1995 году на основании Закона об отмене смертной казни. The death penalty was abolished in Mauritius in 1995 with the passage of the Abolition of Death Penalty Act.
В период 2002-2004 годов в отношении 32 лиц смертная казнь была заменена на лишение свободы. During the period 2002-2004, 32 death sentences were commuted to terms of imprisonment.
Пока же следует добиваться того, чтобы смертная казнь не применялась к несовершеннолетним лицам, умственно неполноценным гражданам и больным. Meanwhile, it should be assured that the death penalty was not applied to juveniles, the mentally abnormal and the sick.
Смертная казнь путем забрасывания камнями за адюльтер применяется редко и находится в соответствии с положениями закона о шариате. Sentences to death by stoning for adultery, while seldom applied, were in accordance with the provisions of sharia law.
С целью подчеркнуть чрезвычайность ситуации, за хранение розового зерна по истечении отведенных двух недель была объявлена смертная казнь. To stress the urgency, a death penalty for possessing pink grain after that date was declared.
4 января 1994 года смертная казнь была заменена пожизненным тюремным заключением на все остальную часть его " естественной жизни ". On 4 January 1994, the death sentence was commuted to life imprisonment for the rest of his “natural life”.
Поэтому любые изменения в законодательстве по таким вопросам, как смертная казнь или однополые связи, должны выноситься на общенациональный референдум. Therefore, any changes in the law on matters such as the death penalty or same-sex relations needed to be put to a national referendum.
В Уголовно-процессуальном кодексе (в стадии пересмотра) смертная казнь сохраняется в качестве одной из мер наказания системы уголовного правосудия. The Code of Criminal Procedure, currently being amended, retains provision for the death penalty as a criminal sanction.
В силу этих же причин такое обязательное наказание, как смертная казнь, не пропорционально тяжести преступления и противоречит статье 7. For the same reasons, the mandatory death penalty is disproportionate to the gravity of the alleged crime and contrary to article 7.
Поэтому в настоящее время в Японии смертная казнь применяется только к лицам, совершившим зверские преступления, влекущие за собой чрезвычайно высокую ответственность. Therefore, in Japan today, the death penalty applies only to those who have committed atrocious crimes of extremely significant responsibility.
Это, естественно, касается планируемого преступления; если же преступление было совершено, то в качестве наказания, предусмотренного законом, может назначаться даже смертная казнь. This, of course, applies to plotting, but if the offence has been committed, the punishment, depending on penalty provided by law, may be as severe as death.
Это дает повод задуматься - заставляет задуматься - тех из вас, кто верит, что смертная казнь будет иметь огромный эффект в предотвращении преступлений. That makes you pause - gives you some pause - those of you who believe that a death penalty's going to have an enormous deterrent effect on crime.
Однако смертная казнь в Пуэрто-Рико была отменена еще в 1929 году; это варварское наказание запрещено также конституцией Пуэрто-Рико 1952 года. Yet the legislature in Puerto Rico had abolished the death penalty in 1929 and the 1952 Constitution of Puerto Rico had also prohibited that barbaric penalty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !