Exemples d'utilisation de "смотрителей" en russe avec la traduction "caretaker"
Около половины лошадей регулярно приходят к дому, где круглый год живет смотритель.
About half the horses come regularly to the cabin where a caretaker stays year-round.
Затем он превратился в шотландского смотрителя, и, время от времени, когда я не смотрю, ты сбегаешь с ним.
Then he turned into a Scottish caretaker and every now and then, when I'm not looking, you elope with him.
Также наш смотритель, мистер Филч, просил напомнить вам что коридор на третьем этаже закрыт для посещений для каждого, кто не желает погибнуть самой мучительной смертью.
Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death.
Я знаю, случалось, что ученики видели, как некоторые смотрители и доставщики курили сигареты, но я вновь должна подчеркнуть, что намного, намного хуже, если курит ученик Хейлшема, чем кто-либо другой.
L know that on occasion students have seen some of the caretakers and deliverymen smoking cigarettes, but I must emphasize, once again, that it is much, much worse for a student of Hailsham to smoke cigarettes than anyone else.
Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом.
We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité