Exemples d'utilisation de "смыслом" en russe avec la traduction "point"

<>
В точном соответствии со смыслом проектов руководящих положений 2.1.1 и 2.1.2, в которых устанавливается, что формулирование и подтверждение оговорок должно осуществляться в письменном виде, в последнем абзаце проекта руководящего положения 2.1.6 уточняется, что доведение оговорок до сведения государств и международных организаций, которым они должны быть направлены, должно осуществляться в официальном порядке. In keeping with draft guidelines 2.1.1 and 2.1.2, which point out that the formulation and confirmation of reservations must be done in writing, the last paragraph of draft guideline 2.1.6 specifies that communication to the States and international organizations for which they are intended must be formal.
В точном соответствии со смыслом проектов основных положений 2.1.1 и 2.1.2, в которых устанавливается, что формулирование и подтверждение оговорок должно осуществляться в письменном виде, в последнем абзаце проекта основного положения 2.1.6 уточняется, что доведение оговорок до сведения государств и международных организаций, которым они должны быть направлены, должно осуществляться в официальном порядке. In keeping with draft guidelines 2.1.1 and 2.1.2, which point out that the formulation and confirmation of reservations must be done in writing, the last paragraph of draft guideline 2.1.6 specifies that communication to the States and international organizations for which they are intended must be formal.
Ты не совсем уловил смысл. I don't think you're getting the point.
Можешь объяснить смысл всего этого? Can you explain the point of that?
Я действительно не вижу смысла. I really don't see the point.
Не видит смысла ворошить прошлое. Didn't see the point in going back to what happened.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я, правда, не вижу смысла. I really don't see the point.
Я просто не вижу смысла. I just don't see the point.
Не вижу в этом смысла. I didn't see the point.
Не вижу смысла пропускать его. I don't see the point in ignoring it.
Конечно, в этом и был смысл. Of course, that was the point.
В чем заключается смысл этого всего? What's the point of all this?
Как смысл иметь в друзьях жокея? Where's the point of having a jockey pal?
В этом весь смысл ролевой игры. That's the whole point of these role plays.
И, что важнее, не имеет смысла. Or more importantly, it is off the point.
Никогда не видел смысла в супе. I've never seen the point of soup.
Только я не вижу смысла, Бэби. I can't see the point though, Baby.
Я не вижу в этом смысла. I've never really seen the point of it.
В этом смысле все довольно серьезно. It's getting pretty serious at this point.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !