Exemples d'utilisation de "снаряжать в путь" en russe
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним.
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.
Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.
Таким образом, он отправляется в путь, имея два преимущества.
Therefore he starts off with two advantages.
Если произойдет последнее, облигации временно начнут приносить больший доход, чем акции лучших компаний, но при этом уже отправится в путь «паровоз» мер, ведущих к образованию дефицита, что вызовет очередное глубокое падение реальной покупательной способности инвестиций в облигации и другие ценные бумаги.
If this happens, bonds should temporarily outperform the best stocks, but a train of major deficit-producing actions i will then be triggered that will cause another major decline in the true purchasing power of bond-type investments.
Однако теперь, поскольку информационная революция и демократизация требуют руководства с большей степенью участия, "женский стиль" превращается в путь к более эффективному руководству.
Now, however, with the information revolution and democratization demanding more participatory leadership, the "feminine style" is becoming a path to more effective leadership.
Мы узнали об этом местечке и все отправились в путь.
We heard about this spot and drove all the way out.
И я снова отправился в путь, ведомый новыми импульсами.
And I got back on the road, following these new impulses.
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь.
Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Чтобы назвать нового Искателя и отправить его в путь, нужны две вещи.
In order to name a new Seeker and send him off on his quest, we need two things.
Итак с пониженным ожиданием и смутным чувством страха, мы собрали все самое необходимое и отправились в путь.
So with lowered expectations and a vague sense of dread, we packed up the station wagon and hit the road.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Your Majesty, His Highness Prince Philip will set sail the instant he learns there is no threat of further civil discord.
Ага, я только соберу мою подарочную упаковку и отправлюсь в путь.
Well, I'll just collect my gift bag and be on my way.
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь.
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité