Exemples d'utilisation de "снижений" en russe avec la traduction "reduction"
Traductions:
tous2580
decline924
reduction844
decrease219
declining211
drop164
falling107
deterioration32
downgrade19
descent14
deduction14
plunge10
bringing down10
drawdown3
downshift2
dropoff1
autres traductions6
Страны и компании, имеющие ограничения на выбросы парниковых газов (ПГ), могут получить выигрыш за счет низкозатратных и высококачественных снижений выбросов в рамках реализации проектов использования ШМ в Восточной Европе; в выигрыше окажется также и глобальная окружающая среда.
Nations and companies that have limits on their greenhouse gas (GHG) emissions may benefit from the low cost, high quality emission reductions accruing from CMM projects in Eastern Europe, and the global environment would benefit as well.
По поводу доступа на рынки предложение заключалось в том, чтобы развитые страны применяли совмещенную формулу, предложенную Европейским сообществом и Соединенными Штатами (УР, швейцарская формула, беспошлинный доступ в пределах определенной доли, максимальный тариф), при минимальном уровне общих тарифных снижений по всем сельскохозяйственным товарам, а развивающиеся страны применяли совмещенную формулу с более длительным периодом осуществления и без какого-либо общего целевого показателя.
On market access, the proposal was, for developed countries, to apply the blended formula proposed by the European Community and the United States (UR, Swiss formula, duty-free access up to a certain percentage, maximum tariff) with a minimum level of overall tariff reductions across all agricultural products; and, for developing countries, to apply a blended formula with a longer implementation period and without an overall target.
Последующее снижение цены больше не учитывается.
No further reductions will be taken into consideration.
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии.
And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption.
Это имеет огромное значение для снижения детской смертности.
This has huge implications for the reduction of childhood mortality.
Укажите процент снижения расходов на питание для сотрудников.
Define meal percentage reductions for employees.
Я получил все дисциплинарные взыскания - выговор и снижение зарплаты.
I suffered through salary reduction and disciplinary actions.
Это снижение на 4% в год. И это измеряется.
That's a four percent reduction per year - and this, with measuring.
Подтверждение снижения коэффициента смертности может содействовать устойчивости в будущем.
A demonstrated reduction of mortality is likely to facilitate future sustainability.
Снижение уровня летальности и заболеваемости в отношении других эпидемических болезней.
Reduction of the lethality and morbidity rates of other epidemic diseases.
Например, американец, покупающий электромобиль, получает снижение налогов на 7000 долларов.
For example, an American who buys an electric car receives a $7,000 tax reduction.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
But the longer-term social impact is a reduction in population growth.
Неоднозначные отчеты о снижении нищеты подвергают сомнению эффективность обычных подходов.
The mixed record of poverty reduction calls into question the efficacy of conventional approaches.
Создание ключей распределения в проекте, которые используются в снижении прогноза.
Create project allocation keys that are used in forecast reduction.
Страусиная позиция относительно снижения вреда не причиняет вреда лишь ПИНам.
Playing ostrich about harm reduction does not harm only IDUs.
Можно использовать ключ сокращения для определения способа снижения требований прогноза.
You can use a reduction key to define how to reduce forecast requirements.
Для Газпрома снижение капитальных расходов в 2015 году может быть спасением.
For Gazprom, a reduction in capital spending in 2015 might be a blessing in disguise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité