Exemples d'utilisation de "снимать на плёнку" en russe
Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™
When her mother would go off hunting, we would stay and film.
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек - символ Африки.
But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats.
Но здесь мы имели возможность делать любые тесты, снимать на пленку, видеть результаты.
But here we had the chance of doing tests, shooting with film and seeing the results.
Рисунок этих царапин может помочь нам найти камеру, которая снимала на эту пленку.
These scratch patterns, they can help us find the camera that shot this film.
По-видимому, Кихара снимал себя и Мидори во время занятий сексом в том числе на плёнку попал непосредственно и сам инцидент.
Apparently, Kihara was filming himself and Midori having sex and ended up taping the entire incident.
Во-первых, она черно-белая, так как вода очень прозрачная и это позволяет видеть далеко Фотоплёнки были малочувствительные в 60х и ранних 70х - приходилось снимать на черно белую пленку.
First of all, it's in black and white because the water was so clear and you could see so far, and film was so slow in the 1960s and early 70s, you took pictures in black and white.
Я совсем не собиралась идти на бал в золотом платье от Стеллы МакКартни со светло-розовым корсажем, пить шампанское в Таун Каре, а не лимузине, и снимать на ночь с друзьями номер в Four Seasons.
I don't even care about going to prom in a Stella McCartney gold sequin dress with a light pink matching corsage and drinking champagne in a town car, not a limo, and getting a room at the Four Seasons with all my friends.
Мы собирались снимать на 16-миллиметровую пленку во Вьетнаме.
We were going to do it in 16 millimeter in Vietnam.
Наступает конец света, как и планировалось, - и всё бросаются снимать на телефон!
The end comes, as it was always going to - down a video phone!
Неплохая идея, кстати, снимать на видео место преступления.
Good idea, though, shooting video at the crime scene.
Это не какие-то маленькие змейки, я читал сценарий, поэтому и предложил снимать на натуре.
And these snakes aren't the little ones, 'cause I've read the script, I know what the shot needs to be.
Моим любимым занятием стало снимать на видео любое пространство.
This has become my favorite way of videographing just about any space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité