Exemples d'utilisation de "собравшись" en russe
Traductions:
tous3729
go1827
gonna822
meet345
gather343
collect122
assemble82
prepare48
convene47
get together44
set up7
congregate7
pack up5
show up5
be on her way4
turn out4
be on your way4
gang up3
be on the point of2
conglomerate1
contemplate1
be just off1
autres traductions5
Собравшись на границе своей территории, они смывают с себя городскую грязь и радуются окружающим их джунглям.
Together, on the edge of their territory, they wash away the city and relish the jungle all around them.
Тем не менее, собравшись вместе и направив свои силы на что-либо, люди могут горы свернуть.
Nonetheless, when people do come together and put themselves all into the same movement, they can move mountains.
Я закоснела в старом мире, в котором группы ученых мужей, собравшись в зале, составляют очередные замысловатые декларации.
I was still stuck in the old world of a whole bunch of boffins sitting together in a room and issuing yet another arcane statement.
Многие страны осознали это, собравшись на встречу в Рио и Киото, чтобы что-то с этим сделать – недостаточно, но Киотский протокол рассматривался только как начало этих действий.
Most countries have recognized this, coming together in Rio and Kyoto to do something about it — not enough, but the Kyoto protocol was intended only as a start.
Человек создает острый запах для животных, так что я думаю, что, может быть, все, собравшись вместе, приведут в замешательство его, и он не сможет распознать ее из всех нас.
Humans have a ponging smell to animals, so I thought that maybe everyone gethered together would confuse him and he wouldn't be able to distinguish her from amongst all of us.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité