Exemples d'utilisation de "собрался" en russe avec la traduction "go"
Возможно, он собрался поцеловать камень красноречия (в замке Бларни).
Maybe he's going to kiss the Blarney stone.
Этот придурок собрался нагадить в этой самой «чистой школе».
That bastard is going to poop in the clean school.
Я собрался порыбачить, и зацепил его прицепом, который очень легкий.
I was going fishing, and I backed over him with my boat trailer, which weighs next to nothing.
Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров.
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood.
Как-то раз я собрался навестить его, но фонд Шоа опротестовал мою визу.
I tried to go visit him once but my travel visa was protested by the Shoah foundation.
Все вы, кто собрался сегодня здесь, можете представить и определить, куда мы двинемся дальше.
And you all here today can imagine and will shape where we go next.
Слушай, он собрался вернуться в лагерь, сказать Карве, что мы тут и Карве может сбежать.
Listen, he's gonna go back to the compound, tell Carver we're here, Carver's going to run.
Если мы видим тебя с пирогом в руках, то уверены, что ты собрался кого-то уволить.
We see you with baked goods, we think you're going to fire someone.
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас, хотя она и не из золота.
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him, even though it isn't made of gold.
Я уверен, у него есть туз в рукаве, какая-то улика, которую он придержал, что-то, что он собрался использовать для оправдания Ирис.
I'm sure he has some ace in the hole, some piece of evidence that he's holding back, something he's going to use to exculpate Iris.
Вообще-то, мне нужно быть уже в одном месте, куда я собрался, вы заходите, и когда будете уходить, прикройте дверь, я потом вернусь, я запру ее на замок.
But, hey, I got places I got to be, so go ahead and close the door when you leave, and I'll come back, lock up later.
Он, в принципе, разбирался в технологии, он понимал, что безопасность важна, если ты собрался быть Кардером, но он не проводил дни и ночи за компьютером, кушая пиццу и запивая колой, ничего подобного.
He sort of understood the technology, and he realized that security was very important if you were going to be a Carder, but he didn't spend his days and nights bent over a computer, eating pizza, drinking coke and that sort of thing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité