Exemples d'utilisation de "собственную" en russe

<>
Он спасет свою собственную шкуру. He's saving his own ass.
Можно воспользоваться готовыми функциями с настройками по умолчанию или создать свою собственную независимо от используемой платформы. Choose from pre-built, default options to a fully native, fully custom experience, or somewhere in between - no matter what platform you're on.
Катар переоценивает свою собственную силу. Qatar over-estimates its own strength.
Фирма имела собственную сбытовую сеть. It controlled its own sales organization.
Макрон создал свою собственную партию. Macron created his own party.
Может, чтобы спасти собственную шкуру. Maybe that to save his own skin.
Я пытался одурачить собственную голову. I was trying to outfox my own thinking.
А мне выдадут собственную пачку? Do I get my own tutu?
Создайте собственную цифровую записную книжку Start your very own digital notebook
Сбежал, чтобы спасти собственную шкуру. Ran off to save his own ass.
А я попал в собственную ловушку. As for me, I was hoisted up by me own petard.
И решил, что открою собственную биеннале. So I decided, I'm going to start my own biennial.
Можно ли разлюбить свою собственную страну? Is it possible to fall out of love with your own country?
В собственную ловушку, в возрасте 55. By his own petard, aged 55.
Теперь можно создать собственную сводную таблицу. Now you can make your own PivotTable.
Египет переживает собственную фундаментальную социополитическую трансформацию. Egypt is undergoing its own fundamental sociopolitical transformation.
Она любит куклу, как собственную сестру. She loves the doll like her own sister.
Каждый субъект имеет свою собственную запись. Each party has its own record.
Используйте собственную систему последовательной нумерации палет. Use your own consecutive pallet numbering system.
Она переместилась на свою собственную орбиту. It has moved into its own orbit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !