Exemples d'utilisation de "собственную" en russe

<>
скорее, он доказал собственную несостоятельность. rather, it rendered itself irrelevant.
Создайте в Outlook собственную подпись. Create your signature in Outlook.
Я превратилась в собственную тень. I'm a shadow of my former self.
Могу ли я использовать собственную рекламу? Can I serve house ads?
Потренироваться в беге, спасая собственную шкуру. Get a little exercise running for his life.
Мы откроем собственную линию в Париже. We're gonna open our fall line in Paris.
Ты хотел обанкротить собственную компанию и сбежать. You wanted to make your company bankrupt then escape.
Можем ли мы переделать нашу собственную империю? Can ours be reformed?
Выберите подложку из коллекции или создайте собственную. Select a watermark from the displayed gallery or create a custom watermark.
Ближний бой - это бесподобное средство проверить собственную отвагу. There's nothing like close combat to test one's mettle.
Даже имея в помощниках собственную мать, я волнуюсь. Even with mother's help, I have worries.
Возможно, они хотели иметь свою собственную "Улицу Сезам"? Could they have a stand-alone Palestinian Sesame Street?
Правило номер один - не опаздывай на собственную передачу. Rule one, turn up for your show.
Каждый имеет свою собственную цель, свои мечты, своё видение. Everyone has his goal, has his dreams, has his visions.
Чтобы создать собственную беспроводную сеть, необходимы указанные ниже компоненты. Before you can set up your wireless network, here’s what you’ll need:
Alibaba планирует создать собственную систему кредитных рейтингов Sesame Credit Alibaba's consumer credit rating service to go via its Sesame Credit subsidiary
Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас. If you want to experience youth again you must complete the payment now.
Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности. Just, I try to keep my mobility through new activities.
Обама имеет собственную «красную черту» на применение химического оружия. Obama has his “red line” on the use of chemical weapons.
Взяв наши деньги, вы ставите на кон собственную жизнь. Take our money, you put your life on the line.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !