Sentence examples of "совершенна" in Russian

<>
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: Of course, the discipline of the market is not perfect:
Но, настоящая жизнь не совершенна. Well, real life's not perfect.
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect.
Принятая на Конференции Программа действий, может быть, и не совершенна, но это существенный шаг вперед. The Programme of Action adopted by the Conference may not be perfect, but it is a significant step forward.
Она совершенна, и это ничего не значит, что у меня был гимнастический, беспринципный, высоко - образовательный секс с Гретчен. She's perfect, and it doesn't matter that I have gymnastic, mean-spirited, highly educational sex with Gretchen.
Возможно, вы и не могли любить Михаэлу потому, что так сильно ею восхищались, тем что она так совершенна. Perhaps you might not have loved Michaela because you admired her so much for being so perfect.
Конечно, дисциплина рынка не совершенна: рынок облигаций "не видит" в значительной степени скрытые будущие задолженности (например, обещанные выплаты пенсий). Of course, the discipline of the market is not perfect: the bond market does not “see” implicit future liabilities (like promised pension payments) to any great degree.
Система национального государства на Ближнем Востоке не совершенна, но она намного лучше, чем религиозное или этническое сектантство, которые угрожают еще больше дестабилизировать регион. The Middle East’s nation-state system is not perfect, but it is far better than religious or ethnic sectarianism, which threaten to destabilize the region even further.
Америка не совершенна, но пока она остается верна своим главным ценностям, она может исправить свои ошибки и восстановить свою мягкую власть в демократических странах. America is not perfect, but as long as it abides by its core values, it can overcome its mistakes and regain its soft power in democratic countries.
Конечно, работа в рамках «Большой двадцатки» не совершенна, но это – лучшая организация, которую мы имеем сегодня для достижения такой формы глобализации, которая работает на всех. Of course, the G20 is not perfect, but it is the best institution we now have for achieving a form of globalization that works for everyone.
Никто из нас не совершенен. None of us is perfect.
Харт, брак - это совершенная тухлятина. Hart, marriage is absolutely bitched.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Что совершенно то же самое. These are perfect matches to one another.
Это совершенный по красоте образец. This is absolutely beautiful stuff.
Процедура, конечно, была совершенно законной: The procedure, of course, was perfectly legal:
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Как видите, они совершенно совпадают. So, you can see we matched them perfectly, perfectly.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.