Exemples d'utilisation de "совершенным" en russe avec la traduction "absolute"

<>
Абсолютно нет никаких оправданий этим неприемлемым и зверским актам, совершенным против американского народа и граждан всего мира». There is absolutely no justification for these unacceptably atrocious acts committed against the American people and the citizens of the world.”
Нет абсолютно никаких оправданий этим неприемлемым и зверским актам, совершенным против американского народа и граждан всего мира». There is absolutely no justification for these unacceptably atrocious acts committed against the American people and the citizens of the world.”
Харт, брак - это совершенная тухлятина. Hart, marriage is absolutely bitched.
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
Это совершенный по красоте образец. This is absolutely beautiful stuff.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
Вы будете совершенно правы со своими представлениями. Because then you’d be absolutely right.
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
он совершенно правильно сказал: "Это новые соборы". Hubert was saying, absolutely correctly, "These are the new cathedrals."
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing.
Они совершенно провалились: сокращение составило целых 40,8%. They absolutely fell off of a cliff, declining by a whopping 40.8%.
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Таким образом, такая сделка не имела совершенно никакого смысла. Due to its purported size and timing, the deal makes absolutely no sense.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным. My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Я хочу, чтоб ты знала, я тебя совершенно точно люблю. I want you to know that I absolutely love you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !