Exemples d'utilisation de "совершим" en russe

<>
Traductions: tous2548 commit1672 make795 perform72 autres traductions9
На часах уже 10 вечера, мы возвращаемся в Вашингтон с мероприятия в Библиотеке Никсона на его самолете Gulfstream (из серии разработанных по программе ВВС США), и до авиабазы Эндрюс, где мы совершим посадку, нам еще лететь целый час. It’s past 10 pm aboard his Air Force Gulfstream as we travel back to DC from the Nixon library event, and we are still an hour from landing at Joint Base Andrews.
Совершим же революцию в обучении! Bring on the learning revolution!
Давайте совершим небольшую прогулку по закоулкам памяти. Let's just take a little stroll down memory lane.
Если в ближайшее время мы совершим еще одно слияние, симбионт может умереть. If we attempt another joining so soon, it might not survive.
В этот раз не опаздывай и пристегнись, потому что мы совершим путешествие в прошлое. So this time be on time and put your seat belt on, because we're about to take a trip down memory lane.
Однако Сенат утвердил Мнучина в должности, из чего можно сделать вывод, что мы вот-вот совершим полный круг. But the Senate confirmed Mnuchin, which suggests that we are about to come full circle.
Давайте совершим путешествие через несколько порядков временной шкалы - - начиная от масштаба тысячелетий и заканчивая годами - и я постараюсь убедить вас в этом. Let me take you on a journey of several powers of 10 - from the millennium scale to the year scale - to try to persuade you of this.
Пока Америка и весь мир не погрузились полностью в новую реальность Дональда Трампа, давайте совершим небольшую прогулку по пути, который не был выбран. Before America and the world settle in firmly to the new Donald Trump-based reality, let’s take a little trip down the road not taken.
Ее сегодняшним утверждением мы совершим большой шаг вперед в борьбе с коррупцией, представляющей собой тот тип противоправного поведения, который характерен для всех наших обществ, независимо от уровня их экономического развития. Through its adoption today, we will be taking a great step forward in combating corruption, which is a type of misbehaviour common to all our societies, regardless of the level of economic development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !