Exemples d'utilisation de "советских" en russe

<>
Заброшенная база советских подводных лодок A disused Soviet submarine base
«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик». U.S.S.R. stands for the "Union of Soviet Socialist Republics".
«СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик». USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
— Это напоминает пережиток былых советских времен. "It resembles an old Soviet left over.
Сегодня Рассел Гай продает мало советских карт. RUSSELL GUY DOESN’T sell many Soviet maps these days.
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек. All are young, highly energetic, and lack Soviet habits.
например, право влиять на события в бывших советских республиках. the right to influence developments in ex-Soviet countries.
«Я много лет писал о советских самолетах, — говорит Лэмбет. “I had been writing about Soviet aircraft for years,” Lambeth says.
Им противостояло примерно такое же количество советских «Яков» и «Лавочкиных». These were almost evenly matched against Soviet Yaks and Lavochkins.
Он шокирует саммит, пытаясь устрашить бывших советских союзников, присутствующих на нем. He will scandalize the summit by seeking to intimidate the former Soviet clients in the room.
Амнистия помогла бы ускорить преобразование бывших советских сателлитов после 1989 года. Amnesty helped accelerate the transformation of former Soviet satellites after 1989.
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств. The former Soviet republics in Central Asia have all developed various "sultanistic" forms of government.
Наверное, Дэвис посвятил изучению советских карт больше времени, чем кто-либо еще. DAVIES HAS PROBABLY spent more time studying the Soviet maps than anyone else.
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство. The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина. But Kennedy was anxious about the consequences of having Soviet missiles in Cuba on Berlin.
Достаточно вспомнить о проникновении советских агентов влияния в администрацию президента Франклина Рузвельта. One need only look at the Soviet penetration of President Franklin D. Roosevelt’s administration through controlled agents of influence.
После этой речи меня упрекали за требование вывода советских войск из нашей страны. After the speech I was reproached for my demand that Soviet troops leave our country.
Для многих советских летчиков это был первый боевой вылет; некоторые налетали менее 30 часов. For many Soviet pilots, this was their first combat mission; some had less than 30 hours of flight time.
Он сказал мне, что завтра около полудня вблизи авианосца ожидается появление двух советских «Медведей». He told me two Soviet Bears were expected in the vicinity of the Forrestal around noon the next day.
По осторожным прогнозам с учётом ранее уничтоженных советских боеголовок мы потеряем всё Восточное побережье. Assuming conservative projections of how many Soviet warheads are destroyed beforehand we'll lose all of the East Coast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !