Exemples d'utilisation de "совпадать" en russe
При этом тикет открытой позиции будет совпадать с тикетом отложенного ордера.
The trade position ticket will coincide with the pending order ticket.
Тут в верхнем углу, номера ведь должны совпадать?
Here at the top corner, uh, These catalogue numbers should match, right?
Избранный президент может осложнить двусторонние отношения, особенно учитывая то, что его первый год в должности будет совпадать с 19-м Национальным Конгрессом Коммунистической партии Китая следующей осенью.
The president-elect could complicate bilateral relations, particularly given that his first year in office will coincide with the Chinese Communist Party’s 19th National Congress next fall.
Знаки количества по накладной и заказанного количества должны совпадать.
The sign of the invoice quantity must match the sign of the ordered quantity.
Отпуск для семей с одним родителем может не совпадать с окончанием или началом оплачиваемого ежегодного отпуска, и он распространяется на родителей с детьми в возрасте до 12 лет.
The single parent family leave may not coincide with the end or the beginning of the regular paid annual leave and it applies to parents with children up to the age of 12.
Размер изображения миниатюры: должен совпадать с форматом вашего видео.
Thumbnail image size: Should match the aspect ratio of your video.
Плата за продление подписки Xbox осуществляется с помощью выбранного способа оплаты в конце дня на дату окончания очередного периода от создания учетной записи, которая может не совпадать с датой продления подписки.
Xbox subscription renewal charges are posted to your payment option at the end of your account anniversary date, which may not coincide with your subscription renewal date.
Края калибровочной карты должны совпадать с отображенным на экране прямоугольником.
The edges of the calibration card should match the rectangle on screen.
Отмечается также, что эти заседания не должны проводиться параллельно и не должны совпадать по времени с сессией Третьего комитета Генеральной Ассамблеи или с конференциями МОТ и ВОЗ, которые проводятся в мае/июне каждого года.
It is also noted that these meetings should not overlap and should not coincide with the session of the Third Committee of the General Assembly or with ILO and WHO conferences, which take place in May/June every year.
Типы данных первичного и внешнего ключей должны совпадать или быть совместимы.
The data types for your primary and foreign keys have to match or be compatible.
Тем не менее, учитывая, что рассмотрение одних и тех же тем обеими группами может не совпадать, при завершении текстов, подготовленных в рамках Программы работы Базельской конвенции, можно было бы учесть рекомендации Совместной рабочей группы МОТ/ИМО/СБК.
However, noting that the consideration of the same topics by the two groups may not coincide, the finalization of the texts prepared under the Basel Convention Work Programme may take cognisance of recommendations of the joint ILO/IMO/BC working group.
Используемое имя FQDN не обязано совпадать с именем домена электронной почты получателей.
The FQDN used doesn't need to match the email domain name of the recipients.
Был сделан вывод о том, что, хотя точка зрения, с которой ВТО рассматривает этот вопрос, может не совпадать с той точкой зрения, с которой его рассматривает Комиссия, мнения, выраженные в ходе обсуждений в Рабочей группе, не должны предопределять результаты обсуждений в ВТО.
It was agreed that, although the perspective from which WTO treated the question might not coincide with that of the Commission, the views expressed within the Working Group should not prejudice the outcome of the deliberations within WTO.
Параметры безопасности должны совпадать с параметрами безопасности подключаемой беспроводной точки доступа WAP.
The security type must match the security setting of your target WAP.
Двухстороннее сопоставление Цена и количество на заказе на покупку и накладной должны совпадать.
Two-way matching – The price and quantity on the purchase order and invoice must match.
Чтобы файл загрузился на YouTube без ошибок, музыка и изображение должны совпадать по длительности.
To make sure the file is properly uploaded on YouTube, you’ll need to adjust the duration of the image to match the duration of the audio track on your timeline.
Значения, вводимые для выбранного атрибута, должны точно совпадать со значениями, отображаемыми в свойствах получателя.
The values that you enter for the selected attribute must exactly match those that appear in the recipient's properties.
Примечание: Это имя должно полностью совпадать с полным именем, которое отображается в полученных сообщениях.
Note: The name must exactly match the full name that appears on messages that you receive.
Значение в метабазе IIS должно совпадать со значением, установленным в службе каталогов Active Directory®.
The value in the IIS metabase must match the value set in the Active Directory® directory service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité