Exemples d'utilisation de "совпадают" en russe

<>
Как правило, эти адреса совпадают. In most cases, these addresses are the same.
Но действительно ли они совпадают? But are they in tune?
Убедитесь, что макеты всех диапазонов совпадают. Make sure that each range has the same layout.
Кровоподтеки на подкожной ткани совпадают с. The ecchymosis of the subcutaneous tissue is consistent with.
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Most of the time, feeling and reality are the same.
Решение. Убедитесь, что типы данных совпадают. Solution: Ensure that the data types are the same.
Основной и резервный потоки не совпадают Mismatched primary and backup streams
Ясно, что наши аргументы никак не совпадают. It's clear that our arguments don't overlap at all.
Рифмы есть, но не совпадают с тактом. There are rhymes, but not on the beat.
Когда мнения искусствоведов и общественности не совпадают When experts and crowds collide
Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают. Alignment symbols, registration marks, but they don't line up.
Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом. The delivered goods do not meet your invoice.
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими. Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan.
100% модель STP: наши интересы всегда совпадают с вашими 100% STP covering model guarantees that our interest is always in line with yours
Их цели – процветание и безопасность человека – совпадают с нашими. Their objectives – prosperity and human security – are our own.
Если же размеры совпадают, то размер изображения не изменяется. But if the sizes are the same, we will keep the original size for the video.
страсти, романтической любви, и привязанности - они не всегда совпадают. lust, romantic love and attachment - don't always go together.
Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают. Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned.
Почему восприятия глобализации простыми людьми и элитой не совпадают? Why do popular and elite perceptions of globalization clash?
Фоны этих слайдов совпадают, на каждом из них есть полоса. In all those slides, the backgrounds look the same with that stripe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !