Exemples d'utilisation de "совпадении" en russe avec la traduction "match"

<>
В основе принципа работы сети ECN лежит система парирования ордеров: торговые приказы всех участников площадки поступают в общую базу ордеров, противоположные приказы исполняются при совпадении их основных параметров (актив, объем, цена). At the root of the operating principles of any ECN lies a system of pairing orders: trading orders from all floor participants enter a common order database, and opposing orders are executed when their basic parameters (asset, volume, and price) match.
Нажмите «Да», чтобы принять совпадение. Click "yes" to accept the pending match.
Поиск совпадений в текстовых значениях Match text values
Определение совпадений по ключевым словам Defining keyword-based matches
Если баллистики найдут совпадения, тогда. If ballistics gets a match, then.
Пробили ДНК по базе - нашлось совпадение. We ran a DNA test, searched the database and got a match.
Иногда понимаешь, что нашел идеальное совпадение. Sometimes, you realize right away you found your perfect match.
Подстановочные знаки и частичные совпадения поддерживаются. Wildcards and partial matches are supported.
Совпадения на странице будут выделены желтым. Matches appear highlighted in yellow.
Нужно несколько минут, чтобы найти совпадения. Might take a few minutes to scan for matches.
Конструкция выступов кости имеет очень высокое совпадение. The bone structure is a very close match.
Это уровень вероятности совпадения, определенный модулем DLP. This is the level of confidence that the DLP engine found a match.
Пример формулы ВПР для поиска неточного совпадения An example of VLOOKUP formula looking for an approximate match
Пример формулы ГПР для поиска неточного совпадения An example of HLOOKUP formula looking for an approximate match
Совпадения добавляются в вашу индивидуально настроенную аудиторию. The matches are added to a Custom Audience for you.
Пример формулы ГПР для поиска точного совпадения An example of HLOOKUP formula looking for an exact match
Подстановочные знаки и частичные совпадения не поддерживаются. Wildcards and partial matches aren't supported.
В действительности, полное совпадение для раны лодыжки жертвы. It is, in fact, a perfect match for the injury to the victim's ankle.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений. The system compares every moment of one to the other to see if there's a match.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !