Exemples d'utilisation de "современном" en russe
Traductions:
tous3971
modern2919
contemporary501
advanced168
sophisticated81
up-to-date70
state of the art19
up to date19
present day3
autres traductions191
Эти делегации приветствовали продолжение обсуждения на сорок восьмой сессии Юридического подкомитета вопроса о современном состоянии международного космического права и возможных путях его будущего развития, если в этом возникнет необходимость.
Those delegations welcomed the continuation, at the forty- eighth session of the Legal Subcommittee, of the discussion on the current state of international space law and possible options for its future development, as necessary.
на современном этапе переходного периода перестройка экономической структуры и реструктуризация предприятий остаются важным инструментом повышения национальной конкурентоспособности, возрождения экономики приходящих в упадок городов и территорий и повышения образовательного уровня и квалификации людей.
At the present stage of transition, the restructuring of economic sectors and enterprises remains an important means of raising national competitiveness, revitalizing the economies of decaying towns and territories, and upgrading people's educational level and skills.
обобщение знаний о современном состоянии деятельности по широкомасштабному мониторингу и моделированию осаждения катионов оснований в Европе;
Summarize knowledge on the state of the art in the large-scale monitoring and modelling of base cation deposition in Europe;
Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.
And New York has another kind of knack for contemporary art.
Поэтому в предварительном проекте протокола содержится определение космического имущества, сформулированное в общих выражениях, с тем чтобы охватить, с одной стороны, как материальное, так и нематериальное имущество, а с другой- имущество, которое может быть неизвестным при современном состоянии космической техники, например изделия, которые могут быть произведены в космосе.
The preliminary draft protocol thus provides a definition of space property, which is framed in broad terms so as to embrace, on the one hand, both tangible and intangible property and, on the other, property not necessarily known in the current state of space technology, such as products that might be manufactured in space.
Одним из наиболее значительных событий явилась публикация в Китае в 2004 году издательством Китайского народного университета государственной безопасности книги, содержащей статьи ведущих правоведов, под заглавием " По пути отмены смертной казни в Китае: к отмене смертной казни за ненасильственные преступления на современном этапе " (на китайском и английском языках).
In China, the publication in 2004 of a book containing articles by leading legal scholars, entitled “The Road of the Abolition of the Death Penalty in China: Regarding the Abolition of the Non-Violent Crime at the Present Stage” (in Chinese and in English) by the Press of the Chinese People's Public Security University is a most significant development.
Подкомитет по углю объединяет ведущих экспертов по извлечению шахтного метана и его утилизации, которые обмениваются информацией о современном состоянии технологий и практики на рабочих совещаниях, курсах подготовки, во время ознакомительных поездок и при реализации инициатив по наращиванию потенциала.
Its Coal Subcommittee brings together key experts in coal mine methane recovery and utilization to share information about state of the art technologies and practices through workshops, training, study tours, and capacity-building initiatives.
В современном взаимосвязанном мире миграция является неизбежной.
In today’s interconnected world, migration is inevitable.
В современном кино слишком много секса и насилия.
There's too much sex and violence in today's movies.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
Isolation has brought confusion about Japan's place in the world.
Подобные условия едва ли можно найти в современном мире.
It is hard to see such conditions repeated in today's world.
В современном мире такое ничем не ограниченное определение суверенитета неудовлетворительно.
In today’s world, such an unconditional definition of sovereignty is inadequate.
Я хочу напомнить вам о сложностях организации в современном мире.
So I want to remind you today of the harsh realities of assembly in our world.
В современном мире острой конкуренции для корпоративного успеха важно многое.
In today's competitive world, many things are important to corporate success.
Он также утверждает, что в современном мире эти apps являются многопользовательскими.
And in this new century, he says, these apps are all shareable.
Борьба в современном исламском мире – это борьба за часть разума мусульманина.
The struggle in the Islamic world nowadays is a struggle for a piece of the Muslim mind.
В современном мире ни одна страна не обладает полной автономией и независимостью.
In today’s world, no country enjoys total autonomy or independence.
В современном хип-хопе речь идет либо о сексе, либо о насилии.
The imagery in popular hip hop is either extremely sexual or extremely violent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité