Exemples d'utilisation de "согласились" en russe
Traductions:
tous2694
agree2363
consent48
acquiesce19
approve16
go along with16
accede14
settle for8
opt in7
commit7
concur5
assent3
autres traductions188
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение.
But it is unlikely that the Palestinians would accept such a solution.
И они согласились и построили его из конструктора.
And people said yes, and they built with these Legos.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
China and India have signed up to the scientific evidence.
Спасибо, что согласились встретиться с нами почти сразу.
Thank you for seeing us at such late notice.
Вы это знали и вы согласились на этот уговор.
You knew that before you entered into this curious alliance.
Знаю, многие в правительстве со мной бы не согласились.
I know a lot of people in the government would disagree with me.
Денежно-кредитные органы лишь скрепя сердце согласились с этим.
Monetary authorities have only grudgingly accepted this.
И что нам удалось, так это то, что библиотеки согласились.
And what we've been able to do is get into libraries.
Даже самые консервативные инвесторы мира согласились взять на себя беспрецедентные риски.
Even the world’s most conservative investors have taken on unprecedented risk.
Профессор Траверс, мы очень благодарны, что вы согласились встретиться с нами.
Professor Travers, we really appreciate you meeting with us.
И все поняли это. Все согласились: "Да, конечно, Вы абсолютно правы.
And of course, everybody got it. Everybody went, "Yes, of course, you're absolutely right.
Они применяются только к правительствам тех стран, которые согласились к ним присоединиться.
They apply only to governments that have chosen to be a party to them.
Учитывая то, что дело не терпит отлагательств, мы согласились на этот день.
Considering the urgency, we will accept this appointment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité