Exemplos de uso de "соглашение о лицензировании" em russo

<>
Соглашение о корпоративном лицензировании для Windows 10 или подписка MSDN. Having a Volume Licensing agreement for Windows 10 or MSDN subscription.
Закон о Лицензировании 1872 г. крутится и крутится в моей голове, как хомяк в колесе. I've got the 1872 Licensing Act going round and round in my head like a hamster on a wheel.
Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении. To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
Дополнительные сведения о клиентских лицензиях и лицензировании серверов см. в статье о лицензировании Exchange Server. For more information about CALs and server licensing, see Exchange Server Licensing.
Как и было оговорено, мы посылаем Вам соглашение о бонусах в двух экземплярах. As discussed, please find enclosed the bonus agreement in duplicate.
Дополнительные сведения см. в статье о лицензировании Exchange Online. For more information, see Exchange Online Licensing.
Соглашение о прекращении огня между Израилем и группировкой Хамас может стать хрупким фундаментом для дальнейшего мира The ceasefire between Israel and Hamas could yet be an unlikely foundation for peace
Дополнительные сведения о лицензировании Exchange см. в разделе Exchange 2016: выпуски и версии. If you want to read more about Exchange licensing, see Exchange 2016 editions and versions.
Соглашение о прекращении огня сразу же положило конец боевым действиям, однако неразрешенными остались ключевые вопросы, например, требование Хамас о снятии египто-израильской блокады Газы и об открытии аэропортов и морских портов в секторе Газа. The cease-fire brought an immediate end to the fighting but left key issues unresolved, such as Hamas' demand for the lifting of an Israel-Egyptian blockade of Gaza and the reopening of Gaza's air and seaports.
Дополнительную информацию о лицензировании Windows на нескольких компьютерах можно найти на веб-сайте Майкрософт о корпоративном лицензировании. For more info about licensing more than one PC, go to the Microsoft Volume Licensing website.
До того, как соглашение о прекращении огня остановило войну на прошлой неделе, тысячи жителей приграничных поселений, таких как Саад, не выходили на улицу или покинули свои дома, уехав в более безопасные районы дальше от сектора Газа, чтобы спастись от ракетного и минометного огня. Until a cease-fire halted the war last week, thousands of residents of border communities like Saad remained indoors or left their homes for safer areas further away from Gaza to escape rocket and mortar fire.
Сведения о лицензировании Exchange см. в статье о лицензировании Exchange Server 2016. For details about how to license Exchange, see Exchange Server 2016 Licensing.
Даже если прекращение огня, соглашение о котором было подписано 21 ноября, будет выполняться, произошедшие на этой неделе столкновения только укрепили позиции силовиков с обеих сторон. Even if the ceasefire agreed on November 21st holds, this week's fighting has strengthened the hawks on both sides.
Здесь также приведены ссылки на статьи о почтовых ящиках, не относящихся к пользователям, и на другие статьи о лицензировании. It also includes links to articles about non-user mailboxes, and links to other licensing articles.
Соглашение о химическом оружии называют успехом дипломатии, инспекторам присудили Нобелевскую премию мира, а сам Асад произвел впечатление человека, готового к сотрудничеству. They are calling the agreement on chemical weapons a diplomatic success, inspectors were awarded the Nobel Peace Prize, and Assad himself gave the impression of a person willing to cooperate.
Сведения о лицензировании для пограничного транспортного сервера фиксируются при создании пограничной подписки. The licensing information for the Edge Transport server is captured when the Edge Subscription is created.
Китайцы получили модернизированные истребители МиГ-15бис летом 1953 года, но в это время уже планировалось подписание соглашение о прекращении огня. The Chinese took delivery of the advanced MiG-15bis in the summer of 1953, but by then a cease-fire was about to be signed.
Если применить ключ лицензии к пограничному транспортному серверу после пограничной подписки, сведения о лицензировании в организации Exchange не будут обновлены. Понадобится повторно подписать пограничный транспортный сервер. If the license key is applied on the Edge Transport server after you perform the Edge Subscription process, licensing information will not be updated in the Exchange organization, and you will need to resubscribe the Edge Transport server.
Во время телеконференции по финансовым данным за третий квартал, исполнительный вице-президент Джо Цаи (Joe Tsai) заявил, что риск, исходящий от займов и кредитов, будет на балансе Ant Financial, и для Alibaba будет выгодным соглашение о разделении прибыли. During the fiscal third quarter conference call, executive vice chairman Joe Tsai stated that the credit risk from loans and credit would be on Ant Financial’s balance sheet, and Alibaba would benefit from a profit sharing agreement.
Дополнительные сведения о лицензировании Windows на нескольких компьютерах можно найти на веб-сайте Майкрософт о корпоративном лицензировании. For more info about licensing Windows on more than one PC, go to the Microsoft Volume Licensing website.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.