Exemples d'utilisation de "содействие" en russe
Traductions:
tous4860
assistance1670
agency431
contributing149
fostering125
furtherance42
furthering31
good office19
contributory1
autres traductions2392
На данном этапе позвольте мне выразить признательность моей делегации Генеральному секретарю за включение вопроса «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке» в нашу сегодняшнюю повестку дня.
At this point, let me offer my delegation's appreciation to the Secretary-General for today's debate on “Causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”.
Институт мира Аландских островов участвует в работе международного юношеского движения, направляет и принимает добровольцев, организует семинары, курсы и другие мероприятия, направленные на содействие диалогу и расширению знаний об условиях жизни в других странах.
The Åland Islands Peace Institute participates in international youth work, sends out and receives volunteers and arranges seminars, courses and other activities aimed at promoting dialogue and knowledge about the living conditions of other people.
Содействие миру и безопасности в XXI веке требует коренных изменений в нашем реагировании на такой вызов, как характеризующиеся насилием конфликты.
Promoting peace and security in the twenty-first century requires a fundamental shift in how we respond to the challenge of violent conflict.
Так, в главе IV рассматриваются недавние изменения в таких областях, как содействие экспорту; закупка сырьевых товаров и политика замещения импорта; прямые иностранные инвестиции и политика содействия другим видам финансирования; влияние эмбарго на торговые переговоры и поиск новых рынков.
Thus, chapter IV explores recent developments in areas such as export promotion; input procurement and import substitution policies; foreign direct investment and policies aimed at promoting other types of financing; and the impact of the embargo on trade negotiations and the search for new markets.
В пункте 3 своей резолюции 54/234 от 22 декабря 1999 года, озаглавленной «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке», Генеральная Ассамблея приветствовала решение Экономического и Социального Совета провести в 2001 году этап заседаний высокого уровня по Африке.
In paragraph 3 of its resolution 54/234 of 22 December 1999 entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, the General Assembly welcomed the decision of the Economic and Social Council to hold a high-level segment on Africa in 2001.
Меры, которые различные участники могут принимать, для того чтобы способствовать данному процессу, включают компиляцию данных и составление технических руководящих указаний, реализацию демонстрационных проектов, подготовку инструкторов, оказание поддержки в области исследований/политического анализа, составление комплексов данных для количественной оценки результатов, обмен примерами успешной работы, содействие диалогу и социальной ответственности.
The activities that the different players can undertake to facilitate the process encompass synthesizing evidence and compiling technical guidelines, initiating demonstration projects, training the trainers, supporting research/policy analysis, setting up data sets for measurement of progress, sharing examples of success and promoting dialogue and social responsibilities.
Турция с опозданием стала участвовать в делах Ближнего Востока, выступая посредником в конфликтах, развивая экономические отношения, либерализуя движение людей, поддерживая все инициативы, направленные на содействие региональному миру, процветанию и открытости.
Turkey is belatedly engaging with the Middle East by mediating conflicts, developing economic relations, and liberalizing the movement of people, all initiatives aimed at promoting regional peace, prosperity, and openness.
С момента представления Генеральным секретарем доклада Генеральной Ассамблее, озаглавленного «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке», международное сообщество особое внимание уделяло африканским проблемам, начиная от миротворчества, постконфликтного миростроительства и устойчивого роста и развития до мобилизации ресурсов на цели развития Африки.
Since the Secretary-General submitted to the General Assembly his report entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, the international community has devoted special attention to African issues, ranging from peacemaking, post-conflict peace-building and sustainable growth and development, to mobilizing resources for Africa's development.
Поэтому Алжир, который с большой тревогой следит за развитием событий в Гаити и который решительно осуждает насилие в этой стране, вместе со всем международным сообществом поддерживает усилия Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Организации американских государств (ОАГ), направленные на восстановление доверия и содействие диалогу между сторонами в соответствии с тремя важнейшими принципами, изложенными только что министром иностранных дел Ямайки.
For that reason, Algeria — which has been following developments in Haiti with great concern and which firmly condemns the violence in that country — has joined the rest of the international community in supporting the efforts of the Caribbean Community (CARICOM) and the Organization of American States (OAS) aimed at restoring confidence and promoting dialogue among the parties in accordance with the three critical principles just outlined by the Minister for Foreign Affairs of Jamaica.
Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его три обстоятельных доклада, посвященных обсуждаемым сегодня вопросам: Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД), причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке, и Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке.
We thank the Secretary-General for his three thorough reports on the items we are discussing today: the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa, and the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa.
Выражая благодарность Председателю за организацию этого заседания, мы хотели бы выразить нашу признательность королю Абдалле ибн Абделю Азизу Аль Сауду за его важную инициативу, одним из результатов которой было также проведение мероприятия, состоявшегося в Мадриде в июле прошлого года, сейчас и данное заседание, направленное на содействие диалогу между религиями и культурами.
In thanking the presidency for organizing this meeting, we wish to express our appreciation to King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud for his important initiative, reflected, among other things, in the event celebrated in Madrid last July and now in this meeting, aimed at promoting a dialogue between religions and cultures.
Эта тема связана с резолюциями 53/92 и 54/234 Генеральной Ассамблеи, которые озаглавлены «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке» и в которых Ассамблея, среди прочего, поддержала согласование имеющихся двусторонних и международных инициатив по Африке и приветствовала решение Совета провести в 2001 году этап заседаний высокого уровня по Африке.
The theme is relevant and complementary to General Assembly resolutions 53/92 and 54/234, both entitled “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”, in which the Assembly, inter alia, supported the harmonization of current and international initiatives on Africa and welcomed the Council's decision to hold a high-level segment on Africa in 2001.
Региональные усилия во главе с Бразилией и Чили призывают содействие к диалогу между странами CELAC для того, чтобы построить доверие, с целью выявления общих позиций для переговоров на саммитах ООН по климату.
A regional effort led by Brazil and Chile is promoting dialogue among CELAC countries to build trust, with the goal of identifying common positions for the UN climate negotiations.
Весьма полезным в контексте подготовки данного очередного доклада был также доклад, представленный Экономическому и Социальному Совету и Генеральной Ассамблее в 1999 году, который, в частности, был посвящен осуществлению рекомендаций, содержащихся в подготовленном в 1998 году докладе Генерального секретаря Совету Безопасности и Ассамблее, озаглавленном «Причины конфликтов и содействие обеспечению прочного мира и устойчивого развития в Африке».
Also relevant in the context of the preparation of this progress report was the report submitted in 1999 to the Economic and Social Council and the General Assembly on, inter alia, the implementation of the recommendations contained in the 1998 Secretary-General's report to the Security Council and the Assembly on “The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa”.
Содействие повышению безопасности пешеходного и велосипедного
Promotion of safe walking and cycling in urban areas
Наш квартирмейстер окажет вам полное содействие.
Our quartermaster will give you his fullest cooperation.
содействие обновлению, улучшению или адаптации жилого фонда;
Renovation, improvement or adjustment of the housing stock;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité