Exemples d'utilisation de "содержимому" en russe
Затем щелкните «Автоподбор» и «Автоподбор по содержимому».
Then, click AutoFit and AutoFit Contents.
Возможности настройки действий в сообщениях, отфильтрованных по содержимому
The ability to configure actions on content-filtered messages
Доступ к стороннему содержимому, например Bing, Flickr и т. д.
access to third party content such as Bing, Flickr, and so on
Создавайте ссылки на определенные абзацы и переходите к их содержимому.
Create a link to a specific paragraph and jump to that content.
Разрешения для списков применяются только к содержимому списков и библиотек.
List permissions apply to content in lists and libraries.
По содержимому: будут созданы очень узкие столбцы, расширяющиеся при добавлении содержимого.
AutoFit to contents: This will create very narrow columns that will expand as you add content.
Любой пользователь, подключенный к сети, может получить доступ к общему содержимому.
Anyone connected to your network can receive your shared content.
блокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа (на консоли — Доступ к содержимому);
Block inappropriate apps, games & media (labeled as Access to content on console)
Члены группы ролей управления обнаружением имеют доступ к конфиденциальному содержимому сообщений.
Members of the Discovery Management role group can access sensitive message content.
Курсы можно классифицировать по их структуре или содержимому, используя типы курсов.
You can use course types to categorize courses according to the structure or content of the course.
Появляется предупреждение о том, что приложению не удается получить доступ к содержимому.
You will receive an error that states App can't access content.
(Необязательно) Установите флажок Печать содержимого контейнера, чтобы напечатать отчет по содержимому контейнера.
Optional: Select the Print container contents check box to print a report of the contents of the container.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта.
Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
Если в окне близости найдено соответствие, привязанное к содержимому IdMatch, возвращается значение True.
It returns true if a match is found in the proximity window anchored around the IdMatch content.
Выделите столбец, а затем нажмите кнопку Автоподбор и выберите пункт Автоподбор по содержимому.
Select the column, and then select AutoFit and AutoFit Contents.
По умолчанию нежелательная почта, отфильтрованная по содержимому, отправляется в папку нежелательной почты получателя.
By default, content-filtered spam is sent to the recipient’s Junk Email folder.
Расшифровка транспорта предоставляет доступ к содержимому сообщений агентам транспорта, установленным на серверах Exchange.
Allows access to message content by the transport agents that are installed on Exchange servers.
Выберите учетную запись ребенка, которую требуется обновить, а затем выберите Доступ к содержимому.
Select the child account you want to update, and then select Access to content.
Это разрешение позволяет представителю открывать почтовый ящик пользователя и получать доступ к его содержимому.
This permission allows a delegate to open a user’s mailbox and access the contents of the mailbox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité